Dos motivos distintos se argumentan para justificar la expresión "tierra del ronquío" referida a Jaén y, aunque varios lingüistas se inclinan por la acusada pronunciación gutural del fonema /j/, muchos hijos de esta tierra consideramos que se refiere a la costumbre jaenera de intercalar un expresivo ronquido en la conversación. Veamos distintas opiniones sobre esta cuestión:
La pronunciación del fonema /j/
Por tanto, la aspiración de F latina no existió nunca en esta zona oriental, y tampoco fue trasladada a las zonas del reino de Granada repobladas desde ahí. Como consecuencia de esto, cuando apareció el sonido j no se encontró con la 'competencia' de ninguna aspirada, y por tanto pudo incorporarse al sistema fónico sin ningún problema, y en términos similares a los del castellano centropeninsular. De hecho, en el antiguo reino de Jaén la articulación actual de este sonido es particularmente intensa, lo que la ha hecho merecer el sobrenombre de 'tierra del ronquío'.
Ventura Salazar García.- Unidad dentro de la diversidad. Contribución al debate sobre la lengua de Andalucía
http://www.andalucia.cc/adarve/Salazar.htm
________
The posterior fricative /x/ is a weak aspiration [h] in much of western Andalusia, and alternates with velar and uvular fricatives in the remainder of the region. In Jaén, for example, /x/ tends to receive a strong guttural pronunciation, and the province is jokingly referred to as 'la tierra del ronquío' (Carrasco Cantos 1981: 89; Moya Corral 1979: 77-79). Much of eastern Andalusia has a velar fricative [x] (Narbona et al. 1998: 168-9).
La fricativa posterior /j/ es una débil aspiración [h] en muchas partes de Andalucía Occidental, y alterna con fricativa velar y uvular en el resto de la región. En Jaén, por ejemplo, la /j/ tiende a recibir una pronunciación gutural fuerte, y la provincia es conocida jocosamente como 'la tierra del ronquío' (Carrasco Cantos 1981: 89; Moya Corral 1979: 77-79). Gran parte de Andalucía Oriental emplea una fricativa velar [j] (Narbona et al. 1998: 168-9).
John Lipski.- The spanish of Andalusia
http://www.personal.psu.edu/faculty/j/m/jml34/Andalusia.pdf
________
Hubo ocasiones en que yo mismo me preguntaba el por qué se nos decía a los de Jaén que éramos de la tierra del "Ronquío", y como era mucho antes de investigar en el tema, pues llegué a pensar que era porque roncábamos al dormir. [...].
Ahora bien, como es natural entre nosotros mismos no lo notamos. Cuestión por la cual, de esta manera tan particular de pronunciar la "J" nosotros los jaeneros, se debió de dar cuenta otra persona forastera o visitante. Que luego de volver a su punto de destino, y cuando le preguntaran, qué tal Jaén y su estancia entre nosotros, debió de dar su particular versión, y recordando esa tan fuerte pronunciación de la "J", sacaría este dicho de: "Jaén la tierra del Ronquío".
Manuel Palacios Zamora.- Dichos y frases de nuestro Jaén
________
El ronquío de carácter expresivo
La jota no existe en andaluz salvo en algunas zonas que, en muchos aspectos y en relación con la lengua, podemos considerar arcaizantes (Jaén); en Almería, Jaén y nordeste de Granada aparece una realización fricativa de la jota, que difiere bastante de las realizaciones faríngeas sorda y sonora del resto de Andalucía. Este fenómeno no está relacionado con el dicho de "tierra del ronquío" aplicado a Jaén; lo de ronquido se debe a una inspiración uvular vibrante (gr) que los jienenses (no en todas las localidades) emiten entre palabra y palabra o al comienzo de la emisión fónica, como el sonido ¡in! para exclamaciones.
José María Becerra Hiraldo y Cándida Vargas Labella.- Aproximación al español hablado en Jaén
________
— Y, ¿por qué se dice eso? ¿Es que aquí roncamos más que en otros sitios? -volvió a preguntar el chaval, a quien su maestro le había despertado un nuevo interés por lo que le había dicho.
— No, hombre, no. No es eso -negaba el viejo profesor, mientras sonreía-. Eso sólo lo dicen los que no saben la verdad de su significado. Y no creáis que quienes piensan así son tan sólo personas incultas, ni mucho menos; incluso gentes doctoradas han afirmado, equivocadamente, que a Jaén se la llama la tierra del ronquío porque aquí la gente ronca mucho o porque, al decir Jaén, se pronuncia mucho la jota. ¡Y eso es una estupidez!
— ¿Por qué es entonces? -preguntaron, vivamente interesados, varios alumnos.
— Os explicaré primero qué era eso del ronquío de Jaén y después, si queréis, os contaré una de las historias que responden a cómo nació la costumbre.
Los chiquillos asintieron encantados. D. Antonio sabía contar hermosas historias y, de camino, pensasban ellos, dejarían de hacer tareas más tediosas. Les habló de esta manera:
Eso del ronquío era una costumbre que ya está casi perdida. Cuando a una persona le contaban algo increíble o le pedían una cosa muy costosa o que no quería dar; cuando se quería decir algo así como "A mí no me engañas" o "¡Anda ya!"..., en lugar de responder con palabras o menospreciar con otros gestos, el de Jaén soltaba una especie de gruñido o ronquido: "¡jrrr!" y se quedaba tan pancho el tío. Por usar frecuentemente en estos pagos ese sonido, con esa significación, es por lo que se dijo la frase de Jaén es la tierra del ronquío.
José García García.- El ronquío de Jaén. En Te voy a contar... los cuentos de Jaén
________