JOSÉ GILABERT CARRILLO  –  EL HABLA DE JAÉN                     


Volver a 'Vocabulario geográfico'       Abecedario                     












Catálogo del 'Vocabulario geográfico de Jaén'

Vocabulario geográfico de Jaén © 2015
























 
 

ALBANCHEZ DE MÁGINA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén, denominación dispuesta por Decreto de la Junta de Andalucía 388/2000, de 5 de septiembre, BOE núm. 268, de 08.11.2000 y núm. 26, de 30.01.2001, en sustitución de «Albánchez de Úbeda», hasta 1916 denominado «Albánchez».

 

Topónimo popular:

Albanchez

 

Gentilicio:

Albanchecino*

Albanchenero

Albanchezón

Albanchurro

 

Seudogentilicio:

Armenta*

Churro

Del poyato

 

«Albanchezón», está recogido en el VA y es mencionado por fuentes posteriores.

Si nos atenemos  a su uso, «albanchurro», parece un gentilicio, aunque tenga el aspecto de un apodo. Gaspar Sánchez Salas lo clasifica entre los seudogentilicios y no es descartable un origen despectivo. Su aféresis «churro» se ajustaría más a esta última categoría. Ambas formas son mencionadas por José María Becerra Hiraldo.

«Armenta» podría referirse, según Becerra Hiraldo, a la actividad ganadera de la localidad, lo que implicaría que deriva de «armento», ganado. Otra hipótesis, defendida por Manuel Urbano Pérez Ortega, lo relaciona con «armencino», almecino, derivado de «almez», por la abundancia de estos árboles en el camino de Bedmar.

«Del poyato», de uso preferente en plural («los del poyato»), deriva de «poyo» y estaría relacionado con la situación del pueblo en la falda del monte, como apunta Becerra Hiraldo y aclara Pérez Ortega, lo que encaja con la definición de poyato como «cada uno de los planos que forman en los terrenos en cuesta, a fin de aprovecharlos mejor», recogida en su época por José Caballero y Cipriano de Arnedo.

 

•   A la mujer de Albanchez, como a la lechuga, por la cintura.

(rfr. GSS)  Recomienda mantenerla bien sujeta debido a la conducta rebelde que se le achaca.

 

•   Carraspines albanchezones, que nos quitan las penas y nos alegran los corazones.

De una copla popular relativa al baile que animaba con su música la orquestina de Los Carraspines.

(rfr. GSS) (lau.)

 

•   Cuatro cosas tiene Albanchez que no las tiene ni Madrid: la antigua torre del reloj, el nacimiento del Hútar,
 la Caldera del Tío Lobo y nuestro guiso de maíz.

De una copla popular.

(rfr. GSS) (lau.)  Manifiesta orgullo por las riquezas del municipio.

 

•   En Albanchez me parió mi madre, a la sombra de dos higueras, y aunque presta vino la comadre, me encontró
comiendo brevas.

(rfr. GSS) (lau. joc.)  Indirectamente elogia las brevas de esta tierra.

 

•   v. Jódar

 

 

ALCALÁ LA REAL.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Sur y cabeza del partido judicial de Alcalá la Real.

 

Topónimo popular:

Alcalá

 

Gentilicio:

Alcalaíno*

 

Seudogentilicio:

Carichupao

 

«Carichupao», aportado por Sánchez Salas, probablemente proceda del cantar: Alcaudete, mala gente, / Alcalá carichupao, / Valdepeñas culisecos / y el Castillo sardilao.

 

•   Alcalá la Real, campanas de plata y gente leal.

Esta frase laudatoria se atribuye al rey Enrique IV de Castilla, cuando las campanas repicaron en su honor con motivo de la visita que hizo a Alcalá la Real.

(rfr.) (lau.)  Los alcalaínos pronuncian a continuación la frase despectiva «Castillo de Locubín, campana de palo y gente ruin» cuando quieren zaherir a sus vecinos los castilleros; y así agrupadas aparecen en el RGIE 26448.

 

•   Alcalaíno, ladrón fino.

(rfr. RGIE 26449) (dsp.)

 

•   En Charilla venden uvas, en Torrejimeno, peros, en Alcaudete manzanas y en el Castillo, saleros.

Charilla es una localidad  perteneciente al municipio Alcalá la Real; Torrejimeno y el Castillo son los topónimos populares de Torredonjimeno y Castillo de Locubín, respectivamente.

(rfr. GSS)

 

•   v. Alcaudete

 

•    En Vocabulario general, v. Juncia.

 

 

ALCAUDETE.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Sur y partido judicial de Alcalá la Real.

 

Gentilicio:

Alcaudetense*

Alcaudeteño

 

•   Alcaudete, mala gente, Alcalá, carichupao, Valdepeñas, culisecos y el Castillo, sa[r]dilao.

De una copla popular. El término dialectal «sardilao» (según SS, «saldilao»), como «esardilao», significa falto de «ardiles», esto es, falto de maña o desenvoltura.

(rfr. GSS) (dsp.)  Señala los defectos que se atribuyen a varios pueblos de la comarca de Sierra Sur.

 

•   Alcaudete, míralo y vete; y si traes de comer no entres en él.

(rfr. RGIE 26463) (dsp.)  Lo dicen al parecer alcalaínos y marteños para meterse con sus vecinos de Alcaudete.

 

•   Alcaudete, míralo y vete; y si traes de comer no entres en él; y si llevas capa, menos, que te la rapan.

(rfr. RGIE 26462) (dsp.)

 

•   Alcaudete, míralo y vete; y si traes vino, bébetelo en el camino; y si traes un pan, no entres, porque te lo quitarán.

(rfr. RGIE 26464) (dsp.)

 

•   v. Alcalá la Real

 

 

ALDEAQUEMADA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y partido judicial de La Carolina. Surge en el siglo XVIII con el proyecto de Nuevas Poblaciones de Sierra Morena.

 

Topónimo popular:

La Aldea

 

Gentilicio:

Aldeano*

 

«Aldeano», derivado en este caso del topónimo popular «La Aldea», coincidente con el de Aldeahermosa (Montizón), se aplica a también a los naturales de esta y a los del propio Montizón.

 

•   Dicen que la Aldea es fea, porque no tiene balcones, pero tienen a una Eva que roba los corazones.

De una copla popular de Castellar de Santiago (Ciudad Real) que elogia la belleza de una vecina de Aldeaquemada que se casó con un vecino de aquélla población.

(rfr. ACP) (lau.) Resalta la belleza de una lugareña y, por extensión, de todas sus mujeres, por encima de los defectos que le puedan achacar a la localidad.

 

 

ANDÚJAR.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y cabeza del partido judicial de Andújar.

 

Gentilicio:

Andujano

Andujareño

Andujeño

Andujero

Andulario#

Andurense

Iliturgense

Iliturgitano*

Isturgitano

 

Seudogentilicio:

Jarrica*

 

«Andujeño» está recogido en el VA y en otras fuentes posteriores.

El término «andulario», aportado por Alfredo Ybarra Lara, cuyo uso no consta, podría ser un seudogentilicio procedente de un mero juego de palabras, pues es sinónimo de «faldulario», ropa que cuelga desproporcionadamente sobre el suelo.

«Andurense», alude a Andura, nombre prerromano del primitivo asentamiento de Andújar.

Los gentilicios «iliturgense» e «iliturgitano» al parecer vienen asociados por un error histórico a Andújar, puesto que derivan de Iliturgi, ciudad iberorromana que correspondería a la actual Mengíbar, mientras que «isturgitano» remite a Isturgi, ciudad iberorromana cercana a Andújar, razón por la cual se observa un uso creciente de este último gentilicio. No obstante, aquellos gentilicios están fuertemente arraigados en la tradición, hasta el punto de que «iliturgitano» sigue siendo el término más usado, y son defendidos por la mayoría de los estudiosos locales.

«Jarrica» podría haber surgido, según Becerra Hiraldo, de la costumbre de las mujeres de ponerse en jarras mientras conversan o de la industria ceramista de Andújarhipótesis esta última más verosímil para Pérez Ortega.

 

Más información en:

Carriscondo Esquivel, Francisco M., «Lección de Historia (de la Lengua) para ciertos historiadores».

Gómez Martínez, Enrique, «Los naturales de Andújar, ¡andujareños!».

Gómez Martínez, Enrique, «San Eufrasio: Iliturgi, Isturgi y Andújar».

Pérez García, Luis Pedro, «Sobre el toponímico de Andújar».

Ruiz Parrondo, Antonio, «Historia de Andújar» (colaboración).

Ruiz Parrondo, Antonio y Pau, Claudia, «Andújar, una ciudad con historia».

Ybarra Lara, Alfredo, «¿Cómo nos llamamos?».

 

•   Andújar, gente granuja, Arjona, gente ladrona, Arjonilla, gente pilla; Marmolejo, cuerno viejo.

De una copla popular.

(rfr. RGIE 26529) (dsp.)  Señala los defectos que se atribuyen a varios pueblos de la comarca de La Campiña.

 

•   Cuatro somos de Andújar, dos de La Higuera y la capitanilla de Villanueva.

De una copla popular similar a la anterior. «La Higuera», corresponde a Lahiguera y «Villanueva» a Villanueva de la Reina. Una copla similar se encuentra en la entrada de «Cazorla».

(rfr. MAM)

 

•   Cuatro somos de Andújar, tres de La Higuera y la que toca el pandero de Villanueva.

De una copla popular variante de la anterior.

(rfr. MAM)

 

Los dos últimos refranes aluden a las brujas que presuntamente había en estas tres localidades de la comarca de La Campiña.

 

•   Cuatro somos de Andújar, dos de La Iruela, las que siguen la danza son las de Orcera.

De una antigua copla popular.

(rfr. GSS)  Alude a las brujas que presuntamente había en estas tres localidades.

 

•   –De Andújar, la que no es puta es bruja. / –Y en saliendo de allí, todas son así.

Además de la rima fácil, podría fundarse en la gran cantidad de procesos por brujería que se siguieron en Andújar en el pasado.

(rfr. RGIE 26531) (dsp.)  A la sentencia sigue la contestación que suelen dar los andujareños.

 

•   Tres son de Andújar, dos de Escañuela y la capitanilla de Villanueva.

De una copla popular. Otra similar se encuentra en la entrada de Cazorla. En este caso, «Villanueva» podría referirse a «Villanueva de la Reina».

(rfr. JALC)  Alude a las brujas que presuntamente había en estas tres localidades de la comarca de La Campiña.

 

•    En  Vocabulario general, v. Cabrón.

 

 

ARJONA.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Andújar.

 

Gentilicio:

Arjonero*

Urgabonense

Urgaonense

Urgavonense

 

Seudogentilicio:

Malcopón

Moro blanco

 

Los gentilicios «urgabonense», «urgaonense» y «urgavonense» aluden a Urgavo Alba o Urgao Alba, nombres latinos de la localidad.

«Malcopón», mencionado por Pérez Ortega, tal vez sea una palabra malsonante u ofensiva repetida por los arjoneros.

Los seudogentilicios «moro blanco», aplicado a los de Arjona y «moro negro», aplicado a los de Porcuna, quizá tengan relación con el origen sirio de los nazaríes que se asentaron en Arjona frente al africano de los almorávides de Porcuna.

 

•   –¿Eres de Arjona? / –De Arjona ero. / –¿Sabes bailar? / –Bailar sepo. / –Echa una bailará. / –Larán, larán...

(rfr. RGIE 26573) (dsp.)  Hace mofa de cierta forma local de hablar.

 

•   v. Andújar

 

 

ARJONILLA.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Andújar.

 

Gentilicio:

Arjonillero*

 

Seudogentilicio:

Culibajo

 

«Culibajo» es mencionado por Pérez Ortega.

 

•   Arjonillera, puta y perchera.

Se entiende que «perchera» es una deformación de «pechera», la que paga «pecho», esto es, tributo o contribución. El paremiólogo Correas explica que la frase «”No puedo ser puta y pechera, ni quiero aunque pudiera” se usa a propósito de hacer oficio por otro a propia costa». Por su parte, Sánchez Salas indica que el apodo «pechera» «viene a ser «pagador de impuestos» y se debe a que en el siglo XVIII los elevados impuestos obligaron a muchos vecinos a trasladarse a otras localidades; y por esta razón se le aplica al arjonero el adjetivo «pillo».

(rfr. RGIE 26576) (dsp.)

 

•   De Arjonilla y con talega, mala la lleva.

(rfr. RGIE 26574) (dsp.)

 

•   v. Andújar

 

 

ARQUILLOS.

Localidad y municipio de la comarca de El Condado y partido judicial de La Carolina. Surge en el siglo XVIII con el proyecto de Nuevas Poblaciones de Sierra Morena.

 

Gentilicio:

Arquillero*

 

Seudogentilicio:

Panciverde

Pelotero

 

«Panciverde» se refiere a los naturales de localidades de agricultura hortense. En la provincia de Jaén, se aplica a los naturales de Arbuniel (municipio de Cambil), Arquillos, Las Arroturas y Mogón (municipio de Villacarrillo), Bedmar (municipio de Bedmar y Garcíez) y Santo Tomé. En este mismo sentido o quizá en el de «señoritingo» (Cárchel), recogido en el VA, llaman también «panciverdes» los vecinos de Los Villares a los de Jaén capital.

«Pelotero», mencionado por Sánchez Salas, se debe al personaje del mismo nombre que, vestido de manera burlesca, fustiga a la gente durante las fiestas patronales de San Antón.

 

•   Si vas a Arquillos, échate pan en los bolsillos.

(rfr. RGIE 26581) (dsp.)

 

•   Arquillos tierra bermeja, en las Navas poco pan, en Santisteban baladres y Matamala en Castellar.

Una paremia semejante puede verse en Vilches.

(rfr. PCh) (dsp.)  Enumera los defectos que se atribuyen a cuatro pueblos de la comarca de El Condado.

 

 

ARROYO DEL OJANCO.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo, segregado de Beas de Segura en aplicación del Decreto de la Junta de Andalucía 469/1994, de 13 de diciembre, BOJA núm. 16, de 28.01.1995, que se hizo efectivo el 24 de enero de 2001 tras Sentencia del Tribunal Supremo de 18.01.2001.

 

Topónimo popular:

El Arroyo

 

Gentilicio:

Arroyense*

Arroyero

Rivulense

Royero

 

Seudogentilicio:

Mojonero

 

El gentilicio «rivulense», aportado por Francisco Cabrera Piña, deriva del latín «rivus», arroyo.

«Royero» se aplica a los naturales de Arroyo del Ojanco, Los Arroyos (municipio de Orcera) y Arroyo Venancia (municipio de Santiago-Pontones).

«Mojonero», recogido por Pérez Ortega, posiblemente derivado de «mojón», quizá aluda al empeño que pusieron los arroyenses en lograr su autogobierno.

 

•   Salimos del Arroyo colgando alforjas, las faltas que ponemos, por las que nos pongan.

De una copla popular.

(rfr. GSS)

 

 

BAEZA.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y cabeza de partido judicial.

 

Gentilicio:

Baeciense

Baezano*

Bastetano

Batiense

Beaciense

Betiense

Biaciense

Viaciense

Viatiense

 

Seudogentilicio:

Bambolla*

Bambollero

Panillero

Pani

 

«Bastetano», asociado erróneamente a Baeza, es gentilicio propio de Baza y deriva del topónimo ibérico Basti, primitivo asentamiento de esta localidad granadina y capital de una región que ocupaba parte de las provincias de Jaén, Málaga, Granada, Almería, Albacete y Murcia.

Los demás gentilicios podrían derivar de Vivatia > Viatia > Biatia > Beatia, ciudad romana que se correspondería con la actual Baeza.

Los seudogentilicios «bambolla» y «bambollero», empleados despectivamente sobre todo en Úbeda, apuntan al que aparenta más de lo que es, que con estos términos es conocido.

Los seudogentilicios «panillero» y su apócope «pani», citados por Becerra Hiraldo y Pérez Ortega, podrían referirse al vendedor ambulante de aceite. Esta palabra deriva de «panilla» o cuarterón, una medida de aceite equivalente a un cuarto de libra y a la centésima parte de una arroba, lo que aproximadamente sería un octavo de litro. En la Loma de Úbeda se conoce también como «panillero» al propietario de un olivar pequeño; al jornalero intensivo que llega a escatimar en comida por su interés en adquirir unas olivas e incluso al simple agricultor.

 

•   Baeza, vanidad y pobreza, todo en una pieza; ejido, más que ciudad, letreros, más que paredes y putas,
 más que mujeres.

(rfr. RGIE 26614) (dsp.)  Señala los defectos que se atribuyen a esta localidad.

 

•   Baezano, pobre, orgulloso y vano.

(rfr. RGIE 26619) (dsp.)

 

•   Baezanos, tontos y vanos.

(rfr. RGIE 26620) (dsp.)

 

•   Caballeros de Baeza, pocos dineros en la bolsa y mucho viento en la cabeza.

(rfr. RGIE 26616) (dsp.)

 

•   Cura por Baeza, bachiller por Cabra [Córdoba], abogado por Granada o maestro por Jaén, ponte a que te pille el tren.

(rfr. RGIE 26622) (dsp.)  Menosprecia los estudios realizados en estas ciudades.

 

•   En Baeza, hambre; y en Úbeda, carne.

(rfr. RGIE 26624) (dsp./lau.)

 

•   En Baeza, orgullo y pobreza.

(rfr. RGIE 26618) (dsp.)

 

•   En Baeza, señores; y en Úbeda, cavadores.

(rfr. RGIE 26626) (lau./dsp.)

 

•   En Baeza, tanto valen los pies como la cabeza.

Se cuenta que un hidalgo de Baeza se hizo unos zapatos de una gorra de terciopelo. Cuando le preguntaron la razón él contestó con estas mismas palabras.

(rfr. RGIE 26612) (dsp.)  Critica que una persona no quiera reconocer sus errores y limitaciones y pretenda mandar sobre otros más capaces o poderosos.

 

•   En Baeza, vagancia; en Úbeda, abundancia.

(rfr. RGIE 26627) (dsp./lau.)

 

•   Hidalgo de Baeza, ni pecha, ni siembra, ni come, ni almuerza.

(rfr. RGIE 26617) (dsp.)

 

•   Ni en Baeza naranjos ni en Úbeda hidalgos.

(rfr. RGIE 26623) (dsp.)

 

•   Ni le des la mano al hombre baezano.

(rfr. GSS) (dsp.)

 

•   v. Baeza y Jaén (capital)

 

 

BAILÉN.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y partido judicial de Linares.

 

Gentilicio:

Baeculense

Bailenense*

Bailenero

Bailenés

 

Seudogentilicio:

Bacinero

Ladrillero

Macetero

Hermanaco

 

«Baeculense», deriva de Baecula, Bécula, antigua ciudad que estaría próxima a Bailén y donde tuvo lugar una importante batalla entre romanos y cartagineses.

«Bacinero», que originalmente tendría carácter despectivo, es recogido por Pérez Ortega; se relaciona con la alfarería típica de la localidad, lo que también ocurre con los apodos afectivos «ladrillero» y «macetero» mencionados por Francisco Antonio Linares Lucena: el primero utilizado en los pueblos proximos a Bailén y el último extraído del Diccionario bañusco.

«Hermanaco», también recogido por Pérez Ortega, es el apodo afectivo que se dan entre sí los bailenenses y los mengibeños.

 

•   –¿Las mejores cepas? / –De Bailén. / –¿Y el mejor vino? / –También.

(rfr. GSS) (lau.)

 

•   El vino de Bailén, al viejo alegra y al joven también.

(rfr. GSS) (lau.)

 

•   En Bailén no hay hombre de bien.

(rfr. GSS) (dsp.)

 

•    En  Vocabulario general, v. Uva.

 

 

BAÑOS DE LA ENCINA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y partido judicial de La Carolina; antes del censo de 1877 aparece como «Baños».

 

Topónimo popular:

Baños

 

Gentilicio:

Bañusco*

 

Seudogentilicio:

Careto

Mojino

Monjino

 

«Careto», coincidente con uno de los seudogentilicios de Jimena, está recogido por Linares Lucena y se aplica cariñosamente a los bañuscos por parte de sus vecinos bailenenses.

«Mojino», según Sánchez Salas, estaría relacionado «mohíno», hijo de caballo y burra. Por su parte, Pérez Ortega transcribe «monjino», alteración de «mojino», rabilargo, ave parecida a la urraca muy abundante en la zona.

 

•   Mi madre era de Baños, mi padre de Guarromán y yo del mismo Linares donde dice el refrán que tres huevos son dos pares.

De la copla de Miguel Galindo, titulada «Hay quien dice de Jaén», que popularizaron Luisa Linares y Los Galindos.

(rfr. GSS)

 

 

BEAS DE SEGURA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Beas de Segura, que pertenecía a La Mancha, pasó a la provincia de Jaén.

 

Topónimo popular:

Beas

 

Gentilicio:

Beabense

Beasense

Beatense*

 

Paragentilicio:

Serreño*

 

Seudogentilicio:

Beato

Del burro

 

El gentilicio «serreño», descrito por Alfonso de Urquijo y recogido por Becerra Hiraldo, se aplica a los naturales de Sierra Morena en contraposición a los que vienen de tierras de Castilla a trabajar en la sierra, que son conocidos por «serranos». Pero «serreño» también se aplicaría a los naturales de otras sierras, como Cazorla y Segura, según la Asociación Sierra de Segura, principalmente a los naturales de las zonas bajas y no montañosas. También es el paragentilicio que se aplica a los naturales de Beas de Segura, por la preeminencia serrana de la localidad.

«Beato», aportado por Alejandro Faustino Idáñez de Aguilar y citado por Becerra Hiraldo, procede de un juego de palabras despectivo.

«Del burro», de uso exclusivo en plural, tiene su origen en un chascarrillo que cuenta que en el tejado de la torre de la iglesia parroquial salió trigo y, al verlo los vecinos, echaron una soga desde lo alto y ataron a un burro del cuello para que pudiera comérselo. Al tirar del animal, este se asfixiaba y sacaba la lengua, pero los vecinos no lo entendieron y gritaban: «¡mirad cómo se relame el burro!». Una historia parecida se cuenta en Jaén capital, aunque en este caso el bruto es un cateto y la iglesia es la Catedral.

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

BEDMAR Y GARCÍEZ.

Municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén, formado por Bedmar y Garcíez, municipios que se unificaron tras la promulgación del Decreto 73/1975, de 16 de enero, BOE, núm. 27, de 31.01.1975.

 

BEDMAR.

Localidad capital del municipio de Bedmar y Garcíez.

 

Gentilicio:

Bedmarense*

Bedmareño

 

Seudogentilicio:

Panciverde*

Panzón

 

«Panciverde» se refiere a los naturales de localidades de agricultura hortense. En la provincia de Jaén, se aplica a los naturales de Arbuniel (municipio de Cambil), Arquillos, Las Arroturas y Mogón (municipio de Villacarrillo), Bedmar (municipio de Bedmar y Garcíez) y Santo Tomé. En este mismo sentido o quizá en el de «señoritingo» (Cárchel), recogido en el VA, llaman también «panciverdes» los vecinos de Los Villares a los de Jaén capital.

«Panzón», según Pérez Ortega, sería una variante de «panciverde». Este adjetivo aparece en una estrofa de un popular bolero de Albanchez de Mágina: De Jaén salen los tunos, / de la Mancha los ladrones, / de Jimena los caretos / y de Bedmar los panzones. Es probable que el seudogentilicio derive de esta copla.

 

•   v. Jódar

 

GARCÍEZ.

Localidad del municipio de Bedmar y Garcíez.

 

Gentilicio:

Garcilense

Garcileño*

 

 

BEGÍJAR.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Baeza, a la que se tiene por centro de la provincia de Jaén.

 

Gentilicio:

Begijense*

Begijeño

Burgiense

Burginatense

Burginense

 

Seudogentilicio:

Canano

 

Según datos del Ministerio de Administraciones Públicas, en el censo de 1877 «Begíjar» aparece como «Bejíjar».

Los gentilicios «burgiense», «burginense» y «burginatense» aluden a la denominación Burginas que esta población tuvo en la antigüedad.

«Canano» derivaría de «canana», especie de cinturón para llevar cartuchos que usan los cazadores, según propone Becerra Hiraldo, aunque Pérez Ortega pone en duda esta explicación.

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

BÉLMEZ DE LA MORALEDA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén. Por el RD de 30.11.1833, Bélmez de la Moraleda, que pertenecía a Granada, pasó a la provincia de Jaén.

 

Topónimo popular:

Bélmez

 

Gentilicio:

Belmeño

Belmoralense*

Moralango

Moraledo

Moraleo

 

Seudogentilicio:

Morrales

 

«Moralango» es aportado por Sánchez Salas.

«Morrales», recogido por Becerra Hiraldo, podría estar relacionado con «morral», bolsa de lona que se cuelga de un hombro y se lleva en el costado; o bien con los vocablos «morral», persona gruesa, o «morralón», persona grosera, de pocos alcances, recogidos en el VA; aunque también podría tratarse de un mero juego de palabras.

 

•    En  Vocabulario general, v. Caras y Encantá.

 

 

BENATAE.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Benatae, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén.

 

Seudogentilicio:

Nabero*

 

El seudogentilicio «nabero», que desplaza al teórico «benataense» y actúa como único gentilicio, alude a «nabo» por ser la producción agrícola tradicional de este lugar.

 

 

CABRA DEL SANTO CRISTO.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén; antiguamente denominado «Cabra», cambió su nombre por el actual, aunque entre los censos de 1970 y 2001 aparece como «Cabra de Santo Cristo».

 

Topónimo popular:

Cabrilla

 

Gentilicio:

Cabrileño*

 

Seudogentilicio:

Cabrito

Cabrón

 

El topónimo «Cabra del Santo Cristo» procede de la copia en lienzo de la talla del Cristo de Burgos que se veneraba en el Convento de San Agustín de esta ciudad, hoy en su Catedral. La pintura, a la que se atribuyeron diversos milagros, permaneció en la localidad giennense desde el siglo XVII hasta que fue destruida en la Guerra Civil. En 1986 fue reemplazada por la actual.

Los seudogentilicios «cabrito» y «cabrón», este último citado por Becerra Hiraldo y Sánchez Salas, provienen de un vulgar juego de palabras.

 

•   Cabra de Cabra, buey que no labra y caballo de andadura, poco duran.

(rfr. GSS) (dsp.)

 

 

CAMBIL.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Cambileño*

 

 

CAMPILLO DE ARENAS.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén; antes del censo de 1857 aparece como «Campillo Arenas».

 

Topónimo popular:

Campillo Arenas

 

Gentilicio:

Campillense

Campillero*

 

Seudogentilicio:

Cornacho*

Guillochopo

Guillopo

 

«Cornacho», muy utilizado por los campilleros, podría derivar de «cornacha», también llamada «corneja», hoz pequeña que se emplea para coger espárragos. El apelativo se origina en Noalejo, adonde los de Campillo de Arenas suelen ir a coger espárragos, y en un principio se aplicaba a las mujeres. Acaso guarde relación con «corneja», rapaz nocturna, según el VA, en Jaén «cornachuela». Sánchez Salas lo vincula el término con «cornudo».

«Guillopo», mencionado por Sánchez Salas, podría tener su origen en un homónimo dialectal que significa colgajo, según Elvira González García, aunque la variante «guillochopo», aportada por Becerra Hiraldo, podría aludir al leñador. Pérez Ortega recuerda que podría estar relacionado con «guillo», en el VA, «güillo» (Jaén), campesino.

 

 

CAMPIÑA DE JAÉN [●].

 

Gentilicio:

Campiñego

Campiñero

Campiñés*

 

Seudogentilicio:

Campiñeso

Campiñoso

Camurrino

Capirulo

 

No debe confundirse con la comarca de «La Campiña de Jaén», situada al noroeste de la provincia, cuyo nombre se debe precisamente a la gran superficie de campiña de la que dispone, sino a la tierra labrantía ondulada por suaves lomas que bordea el Valle del Guadalquivir y en la que predominan los cultivos de cereal y olivo.

El gentilicio «campiñego» está limitado a las comarcas occidentales, mientras «campiñero» y «campiñés» están bastante extendidos, este último coincidente con el paragentilicio de los villacarrillenses y con predominio en las comarcas orientales. Todos estos gentilicios están definidos en el VA, como natural de cualquier pueblo de la campiña de Córdoba y Jaén.

Los seudogentilicios «campiñeso», «campiñoso», «camurrino» y «capirulo», procedentes de Cazorla y La Iruela, están recogidos por la Asociación Sierra de Segura, y el último también por Pérez Ortega.

 

 

CAMPOS [●].

 

•   En los Campos de Hernán Pelea no hay mujer fea.

Los Campos de Hernán Perea, por topónimo popular «Campos de Hernán Pelea», es el nombre que recibe la altiplanicie más extensa de España, una paramera de 5000 hectáreas, de entre 1600 y 1700 metros de altitud media que permanece desierta debido a sus extremas condiciones climáticas. Su naturaleza caliza y las infiltraciones del agua originan un paisaje cárstico formado por multitud de calares. Su denominación seguramente proceda del canónigo Hernán Perea de Contreras, que gobernó estas tierras por nombramiento del Arzobispo de Toledo.

(rfr. RGIE 27183) (dsp. joc.)  Ironiza con la despoblación de este paraje perteneciente a la Sierra de Segura.

 

 

CANENA.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Úbeda.

 

Gentilicio:

Canenero*

 

Seudogentilicio:

Canenorro

Garbanzo

Morro

Tomatero

 

«Canenorro» es un seudogentilicio despectivo citado por Pérez Ortega.

«Garbanzo» se origina en Rus, según informa Becerra Hiraldo, y coincide con uno de los apodos aplicados a los naturales de Villacarrillo.

«Morro», término aportado por este mismo autor y citado también por Pérez Ortega, podría referirse a la pequeña elevación en la que se encuentra Canena.

«Tomatero», quizá debido a la importancia del cultivo del tomate en la localidad, es mencionado también por Becerra Hiraldo.

 

 

CARBONEROS.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y partido judicial de La Carolina. Surge en el siglo XVIII con el proyecto de Nuevas Poblaciones de Sierra Morena.

 

Gentilicio:

Carbonerense*

 

Seudogentilicio:

Carbonero

 

«Carbonero» es mencionado por Sánchez Salas.

 

•   Cuando se entra en Carboneros, lo primero que se ve son las ventanas abiertas y las camas sin hacer.

(rfr. GSS) (dsp.)

 

 

CÁRCHELES.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén, formado por Cárchel y Carchelejo, municipios que se unificaron tras la promulgación del Decreto 450/1974, de 7 de febrero, BOE, núm. 44, de 20.02.1974.

 

CÁRCHEL.

Localidad del municipio de Cárcheles.

 

Gentilicio:

Carcheleño

Carchuno*

 

Si nos atenemos  a su uso, «carchuno» parece un gentilicio, aunque tenga el aspecto de un apodo. Becerra Hiraldo le atribuye un carácter despectivo que no es descartable en origen.

El apelativo coloquial «sabeor de Cárchel» o simplemente «sabeor», aportados por Sánchez Salas, no consta que se empleen como gentilicios.

 

•    En  Vocabulario general, v. Sabeor.

 

 

CARCHELEJO.

Localidad capital del municipio de Cárcheles.

 

Gentilicio:

Carchelejeño

Carchelejero*

 

•   Si tienes una hija, la casas en Carchelejo, y si por el contrario es un hijo, lo casas en Noalejo.

(rfr. GSS)   Porque tiene fama Carchelejo de proteger mucho a sus mujeres, lo que no sucede en Noalejo.

 

 

CAROLINA, La.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y cabeza del partido judicial de La Carolina. Surge en el siglo XVIII con el proyecto de Nuevas Poblaciones de Sierra Morena.

 

Gentilicio:

Caroliense

Carolinense*

 

Seudogentilicio:

Carolino

 

El seudogentilicio «carolino» es mencionado por Sánchez Salas.

 

 

CASTELLAR.

Localidad y municipio de la comarca de El Condado y partido judicial de Villacarrillo, denominación dispuesta por la Orden de la Consejería de Interior de la Junta de Andalucía, de 06.10.1981, anteriormente «Castellar de Santisteban».

 

Gentilicio:

Castellarense

Castellariego*

 

Seudogentilicio:

Alcucilla*

Alcuza

 

El seudogentilicio «alcucilla» y su variante «alcuza» quizá guarden relación con la voz dialectal «alcucica», persona fisgona.

 

•    v. Arquillos y Vilches

 

 

CASTILLO DE LOCUBÍN.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Sur y partido judicial de Alcalá la Real.

 

Topónimo popular:

El Castillo

 

Gentilicio:

Castillero*

 

Seudogentilicio:

Peruco*

 

«Peruco» derivaría, para Sánchez Salas, del nombre del patrón de la localidad, San Pedro, mientras que Becerra Hiraldo lo considera derivado de «pera», por alusión a la actividad frutera de la localidad. Finalmente, Pérez Ortega propone la etimología «pero», una variedad de manzano que abunda en este lugar.

 

•   Castillo de Locubín, campana de palo y gente ruin.

(rfr. similar al RGIE 26816) (dsp.)  Procede de Alcalá la Real y forma parte del refrán comparativo RGIE 26448.

 

•   v. Alcalá la Real y Alcaudete

 

 

CAZALILLA.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Cazalillero*

 

Seudogentilicio:

Tuerto

 

«Tuerto», mencionado por Pérez Ortega y Sánchez Salas, estaría achacando alguna tara física a los cazalilleros.

 

 

CAZORLA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y cabeza del partido judicial de Cazorla.

 

Gentilicio:

Cazorlano

Cazorlense

Cazorleño*

 

Seudogentilicio:

Aullón

Barriguetas

Cazorlica*

 

Los gentilicios de Cazorla se aplican tanto a los naturales del municipio como a los de la sierra del mismo nombre.

«Aullón», derivado de «aullar», según Becerra Hiraldo podría aludir a la afición cinegética de Cazorla, aunque para Pérez Ortega se debería a la fama de jactanciosos y criticones de los cazorleños.

«Barriguetas», recogido por Idáñez de Aguilar, procedería del nombre de una arropía de cañamones o garbanzos tostados.

«Cazorlica», muy utilizado por los naturales de Cazorla, según Sánchez Salas, aludiría a las chapas o «platicos», tapones de botella comúnmente metálicos que, presuntamente en algunas partes de la provincia de Jaén, se llaman «cazorlicas», probable deformación de «cazuelicas», por lo que podría tratarse de un juego de palabras por similitud fonética.

 

•   Dos somos de Cazorla, tres de L'Iruela y la capitanilla de Villanueva.

De una copla popular. Otra similar se encuentra en la entrada de Andújar. «L'Iruela» es La Iruela y «Villanueva» podría referirse en este caso a Villanueva del Arzobispo.

(rfr. PJRS)

Más información en:

Rivas Soria, Pedro J., «Brujas e inquisidores en el Iznatoraf de 1600».

 

•    En  Vocabulario general, v. Morcilla y Violeta.

 

 

CERROS [●].

 

•   Cerro San Marcos con montera, llueve quiera Dios o no quiera.

Cerro próximo a Santisteban del Puerto (existe otro del mismo nombre en La Guardia de Jaén).

(rfr. PCh)

 

•   Cuando el cerro del Chantre tiene copete, coge la yunta y vete.

Cerro próximo a Cabra del Santo Cristo.

(rfr. RTP)

 

•   Cuando el cerro del Chantre tiene montera, llueve quiera Dios o no quiera.

(rfr. RTP)

 

Estos refranes sentencian que cuando las nubes ocultan estos cerros termina lloviendo.

 

•    En Vocabulario general, v. Cerros.

 

 

CHICLANA DE SEGURA.

Localidad y municipio de la comarca de El Condado y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Chiclana, que pertenecía a La Mancha, pasó a la provincia de Jaén.

 

Topónimo popular:

Chiclana

 

Gentilicio:

Chiclanero*

 

Seudogentilicio:

Caracuesta

 

«Caracuesta» se explicaría, según Pérez Ortega, por el empinado relieve de Chiclana.

 

•   Cuando Chiclana lleva montera, llueve quiera Dios o no quiera.

(rfr.)  Sentencia que, cuando Chiclana se cubre de nubes, termina lloviendo.

 

•   El que sube a Chiclana, pierde más que gana, pero después de subido, recupera lo perdido.

De un cantar popular.

(rfr. SS) (dsp./lau.)

 

•   Quien va a Chiclana, más pierde que gana.

(rfr. RGIE 26940) (dsp.)

 

•   Quien va a Chiclana, pierde más que gana, y uno que subió allí se quedó.

(rfr.) (dsp./lau.)

 

 

CHILLUÉVAR.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla, antiguamente denominado «Las Casillas de Chilluévar», se segregó de La Iruela el 14 de diciembre de 1926 y así aparece en el censo de 1930.

 

Topónimo popular:

Las Casillas

 

Gentilicio:

Casillero*

Chilluevarense

Chilluevense

 

Seudogentilicio:

Americano

 

El topónimo popular «Las Casillas» y el gentilicio «casillero» aluden a «Las Casillas de Chilluévar», antiguo nombre de la localidad.

«Americano», mencionado por Sánchez Salas, según informa Pérez Ortega se justifica por el premio de lotería que cayó en el pueblo a mediados del siglo XX, lo que permitió dispendios extraordinarios a sus vecinos.

 

 

CONDADO, El [●].

Comarca situada al norte de la provincia.

 

Topónimo popular:

El Condao

 

•   Buena vista y mal bocao, como los melones del Condao.

(rfr. HVA) (dsp.)

 

•   Los melones del Condao, buena pinta y mal bocao.

(rfr. PCh) (dsp.)

 

 

ESCAÑUELA.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Andújar; antes del censo de 1887 aparece como «San Pedro de Escañuela».

 

Gentilicio:

Escañolense*

Escañolero

 

Seudogentilicio:

Negro

Valeroso

 

«Negro» es mencionado por Pérez Ortega.

«Valeroso» es citado por Becerra Hiraldo y por Sánchez Salas.

 

•   Las mocitas de Escañuela son pocas y bailan bien, pero tocante a la aguja ninguna sabe coser.

(rfr. GSS) (lau./dsp.)

 

•   v. Andújar

 

 

ESPELUY.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Espeluseño*

Espeluyseño

 

Seudogentilicio:

Espeluznao

 

El Registro de Entidades Locales del MAP y el Nomenclátor del INE recogen el topónimo «Espelúy», el cual  coexiste con la denominación «Espeluy», que es la grafía correcta según la RAE.

La construcción de «espeluyseño» parece apuntar a una variante vulgar de «espeluseño».

«Espeluznao», probablemente un juego de palabras con el nombre de la localidad, es recogido por Pérez Ortega.

 

 

FRAILES.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Sur y partido judicial de Alcalá la Real.

 

Gentilicio:

Frailero*

 

 

FUENSANTA DE MARTOS.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Martos, hasta 1916 denominado «Fuensanta» y entre los censos de 1857 y 1877 «Fuen santa», ya segregada de Martos.

 

Topónimo popular:

Fuensanta

 

Gentilicio:

Fuensanteño*

 

 

FUERTE DEL REY.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Fuenterreño

Fuerterreño*

 

Seudogentilicio:

Parreño*

Peluso

 

El gentilicio «fuenterreño» deriva de «Fuente del Rey», antiguo nombre de la localidad justificado por la existencia de una fuente importante, el cual se cambió a principios del siglo XIX por el actual «Fuerte del Rey», tal vez por la torre del siglo XVI existente en la localidad.

«Parreño», tal vez de «parra», es mencionado por Pérez Ortega y Sánchez Salas.

«Peluso», según el mismo autor, es también una manera de llamar al campesino.

 

 

GÉNAVE.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Génave, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén; antes del censo de 1860 aparece como «Génabe».

 

Gentilicio:

Genavero*

 

Seudogentilicio:

Pajero*

 

«Pajero» alude a la actividad cerealista de la localidad, que proporcionaba paja para el ganado de los pueblos cercanos.

 

 

GUARDIA DE JAÉN, La.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Jaén, hasta 1916 denominado «La Guardia».

 

Topónimo popular:

La Guardia

 

Gentilicio:

Guardeño*

 

 

GUARROMÁN.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y partido judicial de La Carolina. Surge en el siglo XVIII con el proyecto de Nuevas Poblaciones de Sierra Morena.

 

Gentilicio:

Guarromanense*

Guarromanero

 

Seudogentilicio:

Panzón

 

El topónimo «Guarromán» procede del hispanoárabe Wad a-Romman, Río de los Granados.

El seudogentilicio «panzón», coincidente con uno de los bedmareños y recogido por Sánchez Salas, tendría un significado asimilable a perezoso, según Pérez Ortega.

 

•   Los de Guarromán, ofrecen y no dan.

(rfr. RGIE 27100) (dsp.)

 

•   v. Baños de la Encina

 

 

HIGUERA DE CALATRAVA.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Martos.

 

Gentilicio:

Higuerillero

Higuereño*

 

«Higuerillero» es mencionado por Pérez Ortega.

 

 

HINOJARES.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla; antes del censo de 1857 aparece como «Inojares».

 

Gentilicio:

Hinojareño*

Hinojarense

Hinojariense

 

 

HORNOS.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Hornos, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén; antes del censo de 1857 aparece como «Ornos».

Topónimo tradicional: Hornos de Segura.

 

Gentilicio:

Hornense

Horneño

Hornero*

 

Seudogentilicio:

Del pan tierno

De la Vega

 

El topónimo tradicional «Hornos de Segura» coexiste con el oficial «Hornos».

«Del pan tierno», seudogentilicio de uso exclusivo en plural, es aportado Sánchez Salas.

«De la Vega», de uso preferente en plural,  es aportado por Idáñez de Aguilar y citado por Becerra Hiraldo.

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

HUELMA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén, formado por Huelma y Solera, municipios que se unificaron tras la promulgación del Decreto 3586/1974, de 20 de diciembre, BOE núm. 12, de 14.01.1975.

 

HUELMA.

Localidad capital del municipio del mismo nombre.

 

Gentilicio:

Huelmense*

Huelmeño

 

•   De Huelma, ni macho ni hembra, ni aire que de allí venga.

(rfr. RGIE 27142) (dsp.)

 

SOLERA.

Localidad del municipio de Huelma. Por el RD de 30.11.1833, Solera, que pertenecía a Granada, pasó a la provincia de Jaén.

 

Gentilicio:

Solereño*

 

 

HUESA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla; en el censo de 1860 aparece segregado de Cazorla, de la que dependió un tiempo, después de hacerlo de Quesada.

 

Gentilicio:

Huesense

Hueseño*

Osense

Poyateño

 

Seudogentilicio:

Cepa

 

El gentilicio «poyateño» deriva de «Poyatos», que fue el nombre de Huesa desde el siglo XV al XVII, tal vez  por el terrateniente don Pedro Poyatos. No obstante, Pascual Madoz Ibáñez habla de «Poyatos o Huesa» en pleno siglo XIX.

El seudogentilicio «cepa», usado por los quesadeños, podría estar relacionado con «ceporro», persona torpe e ignorante.

 

 

IBROS.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Baeza.

 

Gentilicio:

Iberiense

Ibrense

Ibreño*

 

 

IRUELA, La.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla; antes del censo de 1877 aparece como «Iruela».

 

Gentilicio:

Ciruco

Ciruqueño

Curriqueño

Firuqueño

Irolense*

Iruelense

Irueleño

 

Los gentilicios «ciruco», «ciruqueño» y «firuqueño» derivarían de «Ciruca», antiguo nombre o apelativo de la localidad, según Pérez Ortega derivado de «ciroca», ciruela.

«Curriqueño», mencionado por la Asociación Cultural Sierra de Segura, podría derivar de Curris, nombre que le dieron los cartagineses al fundar la ciudad y que se mantuvo en tiempos romanos.

 

•   La novia de La Iruela, que tardó tres días en arreglarse y se le cayeron los calzones en medio de la calle.

(rfr. RGIE 27170) (dsp.)  Critica que se haga mal una cosa a pesar del tiempo invertido en ella.

 

•   v. Andújar y Cazorla

 

•    En  Vocabulario general, v. Fandango.

 

 

 

IZNATORAF.

Localidad y municipio de la comarca de Las Villas y partido judicial de Villacarrillo.

 

Topónimo popular:

Torafe

 

Gentilicio:

Torafeño*

 

Seudogentilicio:

Cabezón

Torafejo*

 

Tanto «torafeño» como «torafejo» derivan de «Torafe», antiguo nombre de la localidad, que luego se llamó «Iznatorafe» antes del adoptar el nombre actual.

El seudogentilicio «torafejo», tan utilizado por los torafeños que actúa como gentilicio, originalmente tendría carácter despectivo.

«Cabezón», citado por Becerra Hiraldo, quizá se deba a que la localidad se erige sobre un «cabezo» (montecillo aislado) que lo sitúa entre los pueblos más elevados de la provincia; pero también podría aludir a la presunta terquedad de los naturales de Iznatoraf o a una acusación burlona de tener la cabeza grande.

 

•   v. Jaén (capital) y Villanueva del Arzobispo

 

 

JABALQUINTO.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y partido judicial de Linares.

 

Gentilicio:

Gevalcantíe

Jabalquiniense

Jabalquinteño*

 

Seudogentilicio:

Chamizo

Chamiso*

 

El seudogentilicio «chamizo»  y su variante burlesca «chamiso», podrían referirse, según plantea Pérez Ortega, a la precariedad de sus viviendas, pues chamizo, además de choza o casa miserable, es un tugurio sórdido. Más probablemente, el término alude a la presunta tacañería de los jabalquinteños, como defiende Sánchez Salas por los testimonios recogidos, pues «chamizo», pronunciado «chamiso» en Jabalquinto, significa tacaño.

 

•   Andar, andar y Jabalquinto a la par. Andar, andar y Jabalquinto a la par

(rfr. RGIE 27177)  Expresa que Jabalquinto es siempre punto de referencia para el viajero, al que parece que siempre acompaña,  por estar situado en una colina desde la que se divisa todo el contorno.

 

 

JAÉN (capital).

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén, cabeza del partido judicial de Jaén y capital de la provincia del mismo nombre.

 

Seudotopónimo:

Jaén Jaén

Jaén ni pollas

La capital del Santo Reino

La ciudad del Santo Rostro

 

Gentilicio:

Aurgiano#

Aurgita

Aurgitano

Auringitano

Gienense

Giennense

Gienés#

Jaenense

Jaenero

Jaenés

Jaennense#

Jaetano#

Jienense*

Jiennense*

 

Seudogentilicio:

Lagarto

Panciverde

 

El seudotopónimo «Jaén Jaén» procede de la expresión enfática «de Jaén Jaén».

«Jaén ni pollas» tiene un carácter coloquial jocoso y deriva de la expresión enfática «de Jaén, ni pollas».

El término «aurgiano», aportado por Vicente Montuno Morente, cuyo uso no consta, podría tener carácter literario. Los gentilicios «aurgiano», «aurgita» y «aurgitano» derivan de Aurgi, denominación quizá de origen ibérico de la ciudad emplazada en el actual Jaén y a la que los romanos llamaron Flavio Aurgitano (Municipium Flavium Aurgitanum); y antes aún, Auringi,  Oringi u Oringis, nombres que a su vez han generado el gentilicio «auringitano», todos ellos aplicados a Jaén capital.

Los gentilicios «gienense», «giennense», «gienés», «jienense» y «jiennense» procederían de Yayyan, quizá versión árabe del nombre romano Villa gaiena, del npr. m. Gaius, Gayo; para otros, del árabe GeenGien o Giyen, camino de caravanas. El término «gienés», aportado por Sánchez Salas, cuyo uso no consta, podría tener carácter literario.

Los gentilicios «jaenense», «jaenero» y «jaenés» derivan del propio nombre de Jaén, así como «jaennense» (Valera) y «jaetano» (Davillier), ambos de carácter literario.

El seudogentilicio «lagarto», recogido en el VA y aplicado a los naturales de Jaén capital, alude a la conocida leyenda del «Lagarto de Jaén» y coincide con el de Torres de Albánchez.

«Panciverde» se refiere a los naturales de localidades de agricultura hortense. En la provincia de Jaén, se aplica a los naturales de Arbuniel (municipio de Cambil), Arquillos, Las Arroturas y Mogón (municipio de Villacarrillo), Bedmar (municipio de Bedmar y Garcíez) y Santo Tomé. En este mismo sentido o quizá en el de «señoritingo» (Cárchel), recogido en el VA, llaman también «panciverdes» los vecinos de Los Villares a los de Jaén capital.

 

Más información en:

Fundéu BBVA, Fundación del Español Urgente, «Gentilicio de Jaén ¿Qué es lo correcto jiennense o giennense?».

Guevara, Markos, «Un debate sobre gentilicios en el Jaén de la Postguerra».

Serrano Peña, José Luis, «Las fortificaciones de Orongis/Aurgi».

 

•   A quien Dios quiso bien, casa le dio en Jaén.

Refranes semejantes se encuentran en Sebastián de Horozco, El Libro de los proverbios glosados: «”A quien Dios quiso bien, en Sevilla le dio de comer” [...] Mas de otra manera se suele también entender este proverbio conviene a saber diziendo, “A quien Dios quiso bien en su villa le dio de comer”».

(rfr. RGIE 27185) (lau.)

Más información en:

Palacios Zamora, M., «Dichos y frases de nuestro Jaén», págs. 291-292.

 

•   A quien Dios quiso bien, en Jaén le dio de comer.

(rfr. similar al RGIE 27185) (lau.)

 

•   Aguas fridas de Jaén ¿cuándo nos volveremos a ver?

(rfr. RGIE 27184)

 

•   Asnos en Jaén, burras en Begíjar, hombre[s] de Baeza, mujeres de Úbeda, bueyes en La Serna, mentiras en Sabiote; en Villacarrillo, trigo; en Torafe, frío; en Villanueva, gala; en Beas, frescura; tontos en Hornos, bellacos en Segura.

Transcrito siguiendo la interpretación publicada por Camilo José Cela el 14.04.1996, según la cual «La Serna» sería un despoblado que tuvo una cortijada de bueyes entre Sabiote y Navas de San Juan y «Villanueva», Villanueva del Arzobispo. El singular «hombre» que aparece en el Vocabulario de Refranes de Gonzalo Correas, en las versiones posteriores siempre aparece en plural, tal vez por considerarlo una errata.

(rfr. similar al RGIE 27178) (lau./dsp.)

 

•   De Jaén Jaén.

(exp.)  Expresión enfática que quiere decir «de Jaén capital» o «del mismo Jaén».

¿Que de qué parte de Jaén soy? De Jaén Jaén.

 

•   De Jaén, ni borrica ni mujer.

(rfr. RGIE 27180) (dsp.)

 

•   De Jaén, ni burra ni mujer; y en caso de duda, deja la mujer y tráete la burra.

(rfr. RGIE 27181) (dsp.)

 

•   De Jaén, ni burro ni mujer ni aire que venga de él.

(rfr. similar a RGIE 27180 y 27182) (dsp.)

Más información en:

Palacios Zamora, M., «Dichos y frases de nuestro Jaén», págs. 301-302.

 

•   De Jaén, ni hombre ni mujer ni aire que venga de él.

(rfr. RGIE 27182) (dsp.)

 

•   De Jaén, ni pollas.

(exp.) (col. joc.)  Expresión enfática que vendría a significar «de Jaén, claro», «de Jaén, por supuesto» o «de Jaén, vaya», dicha en tono de orgullo o de enfado para reafirmar la procedencia de Jaén capital.

En Jaén, me hacen saber, la polémica sobre si se llaman giennenses o jienenses ya está desfasada. Ahora se llaman 'jaennipolleros' porque cuando se les pregunta al salir fuera de dónde son o proceden, la respuesta siempre es la misma: «De Jaén ni pollas».
(Andrés Cárdenas, «Aquí 'ni pop ni jazz'». En: Ideal, 13.05.2004).

•    En Vocabulario general, v. Polla.

 

•   De Jaén vienen los listos, de La Mancha los guasones, de Pegalajar los tontos y de Torres los culones.

«La Mancha» es el topónimo popular de Mancha Real.

(rfr. GSS)

 

•   En Jaén, aire, frutas, campanas y putas.

(rfr. RGIE 27179) (dsp.)

 

•   En Jaén, aire, mujeres, campanas y frutas.

(rfr. DFNJ) (lau.)

Más información en:

Palacios Zamora, M., «Dichos y frases de nuestro Jaén», pág. 302.

 

•   Estuve en Jaén y ronco también.

(rfr. RGIE 27194) (joc.) Alude a la ciudad de Jaén, a pesar de que el llamado «ronquío» se da en diversas localidades de la provincia.

 

•   Jaén tiene la Cara de Dios.

(rfr.) Alude a la reliquia del Santo Rostro que se venera en la Catedral de Jaén.

... el natural de esta tierra si se ve como perdido echará mano de este dicho: 'Jaén tiene la cara de Dios', como un recurso de que la otra ciudad no puede tener...
(DFNJ, pág. 290).

Más información en:

Palacios Zamora, M., «Dichos y frases de nuestro Jaén», págs. 290-291.

 

•   Las torres de Jaén, se ven de lejos y parecen bien, y vistas de cerca también.

(rfr. RGIE 27188) (lau.)

 

•   Mucho vale la catedral de Granada, pero junto a la de Jaén, no vale nada.

(rfr. GSS) (lau.)

 

•   Tres cosas tiene Jaén que no las tiene Sevilla: Santo Rostro, Cruz de Jaspe y Virgen de la Capilla.

Copla popular que menciona tres joyas que atesoraba Jaén, porque la Cruz de Jaspe desapareció de la catedral en 1936. Databa del siglo XV y estaba formada por una cruz trilobulada de 66 centímetros. Cuenta la leyenda que la cruz fue hallada en el Ejido de Belén, de manera prodigiosa, después de una fuerte tormenta. Tras la Guerra Civil fue sustituida por una cruz de cristal de roca.

(rfr. SS.) (lau.)  Esta copla manifiesta el orgullo de las gentes de Jaén por los tesoros de su ciudad.

Más información en:

Castillo de Lucas, A., «El Folklore. Definición y ejemplos jaeneros de su contenido», págs. 94-95.

 

•   v. Baeza

 

•    En Vocabulario general, v. Esquina.

 

 

JAÉN (provincia).

Provincia de Andalucía situada en el extremo nororiental de la región.

 

Seudotopónimo:

El Santo Reino   El Santo Reino de Jaén

La tierra de la Cara de Dios  El Santo Rostro

La tierra del ronquío   El ronquío de Jaén

La tierra del Santo Rostro  El Santo Rostro

 

Gentilicio:

Gienense

Giennense

Gienés#

Jaenense

Jaenero

Jaenés

Jaennense#

Jaetano#

Jienense*

Jiennense*

 

Según refiere Alfredo Cazabán, el primero que dio nombre de reino a esta provincia fue Abderramán IV, que a principios del siglo XI se proclamó rey de Jaén y después, califa. Eslava Galán señala la dificultad de entender el Reino de Jaén en un sentido estricto (estado regido por un monarca), excepto quizá durante el período de Alhamar, entre 1234 y 1246.

La creación del «Reino de Jaén» se debe a Fernando III el Santo y la confirmación oficial la ofrece una carta del rey fechada el 31 de marzo de 1246 en la que se declara, entre otros títulos «rey de Jaén», aunque un privilegio real concedido a la Orden de Santiago y fechado el 21 de agosto de 1242 ya lo reconocía implícitamente.

El Reino de Jaén, uno de los llamados Cuatro Reinos de Andalucía, con Córdoba, Sevilla y Granada, mantuvo este título hasta 1833, cuando la nueva organización de España en provincias suprime los viejos reinos peninsulares.

El apelativo de «Santo» podría deberse a la figura del rey Fernando III el Santo, a quien se debe la reconquista de estas tierras. Otros lo justifican por la presencia en Jaén de la preciada reliquia del Santo Rostro, símbolo de la provincia. Tampoco falta  la hipótesis ocultista, pues hay quien afirma que los antiguos llamaban a la magia Sanctum Regnum o Regnum Dei, lo que haría de Jaén un territorio sagrado.

Los sobrenombres «La tierra de la Cara de Dios» y «La tierra del Santo Rostro» aluden a la reliquia del Santo Rostro que se venera en la Catedral de Jaén, reputada como la impronta del rostro de Cristo en uno de los tres dobleces del paño que le ofreció la Verónica camino del Calvario. Esta Santa Faz pudo ser traída de Roma por el obispo Nicolás de Biedma entre 1370 y 1378. Otra teoría defiende que fue traída por San Eufrasio, obispo de Iliturgi del siglo I, y que se mantuvo oculta en tiempos de la dominación musulmana hasta que, reconquistada la ciudad, fue llevada por Fernando III a Sevilla, de donde el obispo Nicolás de Biedma consiguió recuperarla para Jaén.

«La tierra del ronquío» se refiere al característico ronquido que los jaeneros intercalan en la conversación en señal de desagrado o menosprecio.

Todos estos gentilicios provinciales tienen coincidencia en los de Jaén (capital), en cuya entrada se da más información.

 

Más información en:

Manuel López Pérez, «El Santo Rostro de Jaén».

 

•   A Jaén se entra llorando y se sale llorando.

(rfr. DFNJ, similar al RGIE al 27187) (lau.)  Expresa que, aunque pese entrar por el mal que se espera, aún más duele salir por el bien que se deja.

Más información en:

Palacios Zamora, M., «Dichos y frases de nuestro Jaén», págs. 305-307.

 

•   El camino de Jaén tengo que aprenderlo yo, que es la tierra del ronquío y está la Cara de Dios.

De un melenchón popular.

(rfr. CPJ) (lau.)

 

•   En el Reino Santo, se entra con pena y se sale llorando.

(rfr. RGIE 27187) (lau.)

 

•   En la Tierra del ronquío y de la Cara de Dios, han nacido las jaeneras que van pregonando amor y van cantando sus penas.

De una copla popular.

(rfr. GSS) (lau.)

 

•   Jaén, paraíso interior.

(loc.) (lau.)  Lema turístico de la provincia de Jaén adoptado por la Diputación en 1997.

... Para ello, el Patronato de Promoción y Turismo ha preparado nuevos anuncios de Jaén, paraíso interior, realizados con protagonistas jiennenses, con los que se emprenderá una campaña de promoción de la imagen de conjunto de la provincia y no sólo de sus aspectos exclusivamente turísticos...
("Un impulso a la promoción y la diversificación de la oferta turística jiennense". En: Diputación Provincial)

 

•    En Vocabulario general, v. Alboreá, Bolero, Gazpacho, Lagarto, Lirio, Morcilla, Pipirrana, Ponche, Ronquío, Tangos y Uva.

 

 

JAMILENA.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Martos.

 

Gentilicio:

Jamilenense

Jamilense

Jamilenudo

Jamilenúo*

 

Seudogentilicio:

Malahostia

 

«Jamilenúo» es citado por Becerra Hiraldo.

«Malahostia», aportado por Pérez Ortega, habría surgido por el frecuente uso que hacen los jamilenudos de la expresión.

 

•   v. Torredelcampo

 

•    En Vocabulario general, v. Futuro.

 

 

JIMENA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Jimenato*

Jimenense

 

Seudogentilicio:

Careto*

Jimenaco

 

El seudogentilicio «careto» que cita Becerra Hiraldo, según Pérez Ortega se funda en la voz dialectal «careto», aceituna seca y arrugada de la campaña anterior. En el bolero de Albanchez de Mágina, dice una estrofa: De Jaén salen los tunos, / de la Mancha los ladrones, / de Jimena los caretos / y de Bedmar los panzones.

«Jimenaco», mencionado también por Pérez Ortega, es un simple seudogentilicio despectivo.

 

•   En Jimena, la que no es rubia es morena.

(rfr. RGIE 27233) (joc.)  Expone una verdad de Perogrullo.

 

•   v. Jódar

 

 

JÓDAR.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Úbeda.

 

Gentilicio:

Galduriense*

Jodeño

 

Seudogentilicio:

Tirado

 

«Galduriense» alude al antiguo poblado de Galdur Galduria, asociado a Jódar y deducido de la inscripción iberorromana Titia Galdurianin que se conserva en la Iglesia de la Asunción.

El seudogentilicio «tirado» es mencionado por Pérez Ortega.

 

Más información en:

Alcalá Moreno, lldefonso, «Sobre los orígenes de la ciudad de Jódar. Una aproximación a los estudios historiográficos».

 

•   A Jódar voy por espartos, a Bedmar por los cenachos, a Jimena por las brevas y a Albanchez por las mozuelas.

De un bolero popular de Albanchez de Mágina.

(rfr. GSS)  Señala el género más destacado de varios pueblos de la comarca de Sierra Mágina.

 

 

LAHIGUERA.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén, perteneciente al partido judicial de Andújar, denominación dispuesta por Decreto de la Junta de Andalucía 278/1995, de 7 de noviembre, BOE núm. 30, de 03.02.1996, en sustitución de «Higuera de Arjona».

 

Gentilicio:

Higuerense*

Higuereño

 

Seudogentilicio:

Brevero

 

«Brevero» es mencionado por Sánchez Salas.

 

•   v. Andújar

 

 

LARVA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Cazorla, segregado de Cabra del Santo Cristo en 1924, primero como entidad local menor. En el censo de 1940 ya aparece como municipio independiente.

 

Gentilicio:

Larveño*

 

 

LINARES.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y cabeza del partido judicial de Linares.

 

Gentilicio:

Linarense*

 

Seudogentilicio:

Carlanco

Chinchimpún*

Minero

Navajero

Topo

 

«Carlanco», aportado por Félix López Gallego, se origina en Baeza. Con un término dialectal homónimo se designa a un ser imaginario para asustar a los niños.

«Chinchimpún» podría aludir a una especie de tiovivo procedente de Linares que se hizo muy popular a mediados del siglo XX.

Los seudogentilicios «minero» y «topo», el segundo despectivo, aluden a la tradicional industria extractiva de Linares.

«Navajero» es mencionado por Sánchez Salas.

 

Más información en:

López Gallego, Félix, «Mi semblanza de Linares».

 

•   Cuando fueres a Linares, lleva pan en los costales.

(rfr. RGIE 27268) (dsp.)

 

•   En Linares, tres huevos son dos pares.  Linares y los huevos

En RGIE 27270, son cuatro el número de huevos.

(rfr. similar a RGIE 27270) (lau.)  Proclama el alarde de valentía de sus gentes.

 

•   v. Baños de la Encina

 

•    En Vocabulario general, v. Taranta.

 

 

LOMA, La [●].

Comarca de la provincia de Jaén, situada en el centro de la provincia.

 

Seudogentilicio:

Cipote*

 

El topónimo «La Loma» corresponde a la denominación política de la comarca. Físicamente, «La Loma» o «Loma de Úbeda» es un macizo alargado de una altura media de 700 metros que se extiende desde Iznatoraf hasta Baeza.

El seudogentilicio «cipote», recogido en el VA, se aplica a los naturales de comarca de La Loma, especialmente a los sabioteños.

 

•   v. Sabiote

 

 

LOPERA.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Andújar.

 

Gentilicio:

Loperano*

Lopereño

 

Seudogentilicio:

Melonero

Peralejo

 

«Melonero», mencionado por Pérez Ortega, alude a un cultivo típico de la localidad.

«Peralejo», citado también por Pérez Ortega, procedería para Becerra Hiraldo de cierto árbol así llamado, aunque también podría tratarse de un despectivo de peral.

 

•    En Vocabulario general, v. Aceituna y Galgo.

 

 

LUPIÓN.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Baeza.

 

Gentilicio:

Lupariense

Lupionense*

Lupionero

 

Seudogentilicio:

Lupiojo*

Piojo

 

El seudogentilicio «lupiojo», muy utilizado por los lupioneneses, parece ser un simple juego de palabras despectivo del que también deriva «piojo», ambos citados por Becerra Hiraldo.

 

•   El perrillo de Lupión, quiso estar en dos bodas y se perdió las dos.

(rfr. RGIE 27314) (dsp.)

 

•   Los de Lupión ni en su juicio ni en razón.

(rfr. RGIE 27315) (dsp.)

 

 

MANCHA REAL.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Jaén.

 

Topónimo popular:

La Mancha

 

Gentilicio:

Manchego*

Mancharrealeño

 

Seudogentilicio:

Manchegorro

Manchegurro

 

El gentilicio «manchego» se refiere a «La Manchuela», primer nombre que tuvo Mancha Real.

El seudogentilicio «manchegorro» es aportado por Pérez Ortega, mientras que «manchegurro» es citado por Becerra Hiraldo.

 

•   Hombre de Mancha Real, hombre bueno y hombre leal.

(rfr. GSS) (lau.)

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

MARMOLEJO.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Andújar.

 

Gentilicio:

Marmolejeño*

Marmolejero

 

Seudogentilicio:

Culipardo*

 

«Marmolejero» es citado por Pérez Ortega.

El seudogentilicio «culipardo», muy utilizado por los marmolejeños, se aplica también a los naturales de Ciudad Real capital.

 

•   Si quieres llegar a viejo, bebe agua de Marmolejo.

(rfr.)  Antiguo eslogan que resalta las propiedades terapéuticas de este agua mineral.

 

•   v. Andújar

 

 

MARTOS.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y cabeza del partido judicial de Martos.

 

Gentilicio:

Marteño*

Tuccitano

 

El gentilicio «tuccitano» alude a Tucci, nombre ibérico de la actual Martos y que, en época romana, formó con Torredonjimeno la llamada Colonia Augusta Gemella Tuccitana.

 

•   De Martos, con pocos hay hartos; y de Torredonjimeno, con menos.

(rfr. RGIE 27399) (dsp.)  Expresa que aun los pocos son demasiados viniendo de estos lugares.

 

•   De Martos, con poquitos estamos hartos.

(rfr similar al RGIE 27399) (dsp.)  Expresa que aun los pocos de Martos son demasiados.

 

•   La Peña de Martos la tienen dos lagartos atados con dos espartos.

Gonzalo Correas explica que la Peña estaría entre las dehesas de dos comendadores, representados por los lagartos.

(rfr. RGIE 27398)

 

•   Si la Peña de Martos fuera de azúcar, estarían los marteños chupa que chupa.

De una copla popular.

(rfr.) (joc.)

 

•   v. Torredelcampo

 

•    En Vocabulario general, v. Aceituna.

 

 

MENGÍBAR.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Jaén; antes del censo de 1857 aparece como «Menjíbar».

 

Gentilicio:

Megibeño

Mengibeño

Mengibareño*

 

Seudogentilicio:

Hermanaco

 

«Megibeño», es citado por Linares Lucena como la versión vulgar del gentilicio «mengibeño».

«Hermanaco», aportado por Pérez Ortega, es el apodo afectivo que se dan entre sí los bailenenses y los mengibeños.

 

 

MONTES [●].

 

•   Aznaitín con montera, llueve quieras o no quieras.

Monte de 1745 metros próximo a Albanchez de Mágina, Jimena y Torres.

 

•   Cuando Gilico tiene montera, llueve aunque Dios no quiera.

Monte de 1300 metros que Rodríguez Marín sitúa próximo a Cazorla.

(rfr. RGIE 26056)

 

•   Cuando Jabalcuz tiene capuz y la Pandera montera, lloverá aunque Dios no quiera.

Monte de 1618 metros próximo a Jaén, el mismo de los siguientes refranes.

(rfr. RGIE 26064)

Los vientos del Sur-oeste que soplan en la comarca [de Jaén] con extrema violencia y que van seguidos de abundantes lluvias, llevan en la cumbre de estas montañas [Jabalcuz y la Pandera] espesas nubes que toman el aspecto de sombreros sobre gigantescas cabezas. Esto ha dado origen a un refrán rimado, muy popular en Jaén: Cuando Javalcuz / Tiene capuz / Y la Pandera montera / Lloverá, aunque Dios no quiera.
(Charles Davillier y Gustave Doré, «Viaje por España»)

 

•   Cuando Jabalcuz tiene capuz y la Pandera montera, llueve aunque Dios no quiera.

(rfr.)

Cuando Jabalcuz tiene capuz y la Pandera montera, llueve aunque Dios no quiera. Un dicho tan jaenés como exagerado.
(DFNJ, pág. 296)

 

•   Cuando Jabalcuz tiene chapuz y la Pandera montera, lloverá aunque Dios no quiera.

(rfr.)

 

•   Cuando Jabalcuz tiene chapuz y la Pandera montera, llueve aunque Dios no quiera.

(rfr.)

 

•   Cuando Jabalcuz tiene montera, llueve en Jaén quiérase o no se quiera.

(rfr.)

 

•   Cuando Jabalcuz tiene montera, o llueve o truena.

(rfr. RGIE 26066)

 

•   Si Jabalcuz trae montera, llueve aunque Dios no quiera.

(rfr. RGIE 26065)

 

Los refranes anteriores sentencian que, cuando las nubes ocultan estos dos montes próximos a Jaén, termina lloviendo.

 

 

MONTIZÓN.

Localidad y municipio de la comarca de El Condado y partido judicial de Villacarrillo. Resurge en el siglo XVIII con el proyecto de Nuevas Poblaciones de Sierra Morena, formado por tres núcleos: Montizón, Aldeahermosa y Venta de los Santos. En el censo de 1910, aparece segregado de «Castellar de Santisteban», hoy «Castellar» (se segregó en 1906) y, antes del censo de 1897, como entidad independiente.

 

Topónimo popular:

Las Aldeas de Montizón

 

Gentilicio:

Aldeano*

Montizonero

 

Seudogentilicio:

Alemán

 

«Aldeano», derivado en este caso del topónimo popular «Las Aldeas de Montizón» con el que también son conocidas las tres localidades del municipio: Montizón, Aldeahermosa y Venta de los Santos, se aplica también a los naturales de la misma Aldeahermosa y de Aldeaquemada, ambas conocidas popularmente como «La Aldea». El gentilicio particular de Venta de los Santos es «ventero».

«Alemán», aportado por Becerra Hiraldo, hace referencia a los colonos del Centro de Europa venidos para repoblar el lugar.

 

 

NAVAS DE SAN JUAN.

Localidad y municipio de la comarca de El Condado y partido judicial de La Carolina.

 

Topónimo popular:

Navas

 

Gentilicio:

Navero*

 

Gentilicio:

Culorroto

Naveliche

Ovejo

 

«Culorroto», mencionado por Becerra Hiraldo, parece un seudogentilicio despectivo en relación a un bajo nivel social.

«Naveliche» es aportado por Sánchez Salas.

«Ovejo» es recogido por Pérez Ortega.

 

•   Cuando el viento es navero, tarde o temprano habrá aguacero.

Como el refrán procede de Santisteban del Puerto, se referirá al viento que sopla desde Navas de San Juan, localidad situada al suroeste.

(rfr. PCh)

 

•   v. Arquillos y Vilches.

 

•    En  Vocabulario general, v. Mayos.

 

 

NOALEJO.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén.

 

Topónimo popular:

Novalejo

 

Gentilicio:

Noalejeño*

Noalejero

Novalejero

 

Seudogentilicio:

Cuco

Cuquillo*

 

«Novalejo» y su derivado «novalejero» aluden al topónimo popular «Novalejo», originado en la forma de pronunciar «Noalejo».

Los seudogentilicios «cuco» y «cuquillo», señala Becerra Hiraldo, podrían estar relacionados con «cuquillero», cazador de perdiz con reclamo; en cambio, Sánchez Salas y Pérez Ortega defienden su relación con «cornudo». Aunque al parecer tienen su origen en Campillo de Arenas, son muy empleados por los noalejeños.

 

•   v. Carchelejo

 

 

ORCERA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Orcera, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén.

 

Gentilicio:

Orcereño*

 

Seudogentilicio:

Rabudo*

Rabúo

 

En los seudogentilicios «rabudo» y «rabúo» coinciden Orcera y Torreperogil. Según Sánchez Salas, «rabudo» se refiere a la antigua costumbre de que, en la noche de San Antón, los mozos dejaran flores en el balcón de la moza elegida y un rabo en el de la rechazada. Por su parte, Becerra Hiraldo expone que llaman «rabúo» (o «rabudo») a una especie de pato (Anas acuta) que acostumbran a cazar; y añade que también llaman así al conejo. Para Pérez Ortega, el término «rabudo» se refiere al carácter hosco de los lugareños (quizá por sus desplantes o «rabotazos»).

 

•   v. Andújar

 

 

PEAL DE BECERRO.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla; en el censo de 1857 aparece segregado de Cazorla.

 

Topónimo popular:

Peal

 

Gentilicio:

Pealense

Pealeño*

Pialeño

 

Seudogentilicio:

Chismoso

 

«Pialeño», variante de «pealeño», es aportado por Idáñez de Aguilar y citado por Becerra Hiraldo.

«Chismoso» es mencionado por Pérez Ortega.

 

 

PEGALAJAR.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Pegalajareño

Pegalajeño*

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

PORCUNA.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Martos.

 

Seudotopónimo:

La tierra de los Benitos

 

Gentilicio:

Obulcense

Obulconense

Obulquense

Porcunense*

Porcunero

Porcunés

 

Seudogentilicio:

Benito*

Maldita alma

Moro negro

 

El seudotopónimo «La tierra de los Benitos» y el seudogentilicio «Benito», aportado por Sánchez Salas, tienen su origen en San Benito, patrono de Porcuna.

«Obulconense» deriva de Obulco, nombre romano del que, a través del árabe Bulkuna, deriva Porcuna.

Los seudogentilicios «maldita alma», persona 'malahora', 'malapata', y su variante fonética «mardita-arma», que se aplican a los naturales de Porcuna y de Torredelcampo, están recogidos en el VA y mencionados en fuentes posteriores. Su origen puede estar en lo mucho que los paisanos emplean este apelativo.

Los seudogentilicios «moro blanco», aplicado a los de Arjona, y «moro negro», aplicado a los de Porcuna, quizá tengan relación con el origen sirio de los nazaríes que se asentaron en Arjona frente al africano de los almorávides de Porcuna.

 

•   De Porcuna, cosa ninguna.

(rfr. RGIE 27641) (dsp.)

 

 

POZO ALCÓN.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla.

 

Gentilicio:

Pocense

Poceño*

 

Seudogentilicio:

Pozanco

 

«Pozanco» es un seudogentilicio despectivo aportado por Idáñez de Aguilar.

 

 

PUENTE DE GÉNAVE.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, como dependiente de Segura de la Sierra, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén; en el censo de 1940 aparece segregado de La Puerta de Segura.

 

Topónimo popular:

Puente Génave

 

Gentilicio:

Puenteño*

 

 

PUERTA DE SEGURA, La.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, como dependiente de Segura de la Sierra, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén;  hasta 1916 denominado «La Puerta» y, antes del censo de 1877, «Puerta».

 

Topónimo popular:

La Puerta

 

Gentilicio:

Portense

Porteño*

Puertense

Puerteño

 

Seudogentilicio:

Pescador

Pescaor

 

Los seudogentilicios «pescaor», aportado por Idáñez de Aguilar y citado por Becerra Hiraldo, y «pescador», por Sánchez Salas, se deberían a la afición piscatoria de la localidad.

 

•    En  Vocabulario general, v. Malagueña.

 

 

QUESADA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla.

 

Gentilicio:

Quesadense

Quesadeño*

 

Seudogentilicio:

Camarilla*

Humarea

 

«Camarilla», mencionado por Pérez Ortega, llaman en Huesa a los quesadeños, al parecer acusándolos de esconderse cuando hay problemas.

«Humarea», también originado en Huesa, parece culparlos de tener tan poca consistencia como el humo o de tener muchos humos.

 

•   Quesada oscura, lluvia segura.

(rfr. ACL) (dsp.)  Sentencia que, cuando el día se oscurece en Quesada, termina lloviendo.

 

 

RUS.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Úbeda.

 

Gentilicio:

Ruseño*

 

Seudogentilicio:

Ajero

Cisquero

 

El topónimo «Rus», podría estar emparentado con Ruradia, posible nombre romano de la localidad. En dos inscripciones se lee «pueblo de los ruradenses» (R.P. RVRADENSIUM), que según diversos autores podría tratarse de Rus.

Los seudogentilicios «ajero», citado por Becerra Hiraldo, y «cisquero», por Pérez Ortega, aluden a actividades tradicionales de la localidad.

 

 

SABIOTE.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Úbeda.

 

Gentilicio:

Sabioteño*

 

Seudogentilicio:

Cipote*

Culón

Sabio

 

«Cipote», citado por Sánchez Salas, juega con la rima y con el significado, pues significa torpe, además de pene. En general, se aplica a los comarcanos de La Loma.

«Culón», recogido en el VA, persona pesada, floja, inhábil, es citado por Becerra Hiraldo.

«Sabio» combina la similitud fonética y la ironía.

 

•   –De Sabiote, el que no es tonto es cipote. / –Y el que sale listo va pa ministro.

(rfr.) (dsp./lau.)  A la sentencia sigue la contestación que suelen dar los sabioteños.

 

•   v. Jaén (capital) y Loma, La

 

 

SANTA ELENA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Morena y partido judicial de La Carolina. Surge en el siglo XVIII con el proyecto de Nuevas Poblaciones de Sierra Morena.

 

Gentilicio:

Santaelenero*

 

 

SANTIAGO DE CALATRAVA.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Martos.

 

Topónimo popular:

Santiaguillo

 

Gentilicio:

Santiagueño*

Santiaguillo

 

Seudogentilicio:

Chorreando

 

Parece ser que en el siglo XV la localidad se llamaba «Santiago de Aillo», por lo que puede conjeturarse que el sobrenombre sea el apellido de un caballero y que de ahí provenga el topónimo popular.

El gentilicio «santiaguillo» es citado por Pérez Ortega.

El seudogentilicio «chorreando», según la contribución de un informante de la comarca, tiene su origen en Higuera de Calatrava, donde se usa exclusivamente en plural con la fórmula «los chorreando», y es una manera jocosa para referirse a sus vecinos de Santiago de Calatrava. La causa del apelativo es la escasez de aguas naturales de esta localidad, a diferencia de Higuera de Calatrava, que contaba con fuentes, algún manantial y pozos dentro del casco urbano.

 

Más información en:

«Santiago de Calatrava (Jaén)».

 

 

SANTIAGO-PONTONES.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo, formado por Santiago de la Espada y Pontones, municipios que se unificaron tras la promulgación del Decreto 2029/1975, de 24 de julio, BOE núm. 210, de 02.09.1975.

 

PONTONES.

Localidad del municipio de Santiago-Pontones. Por el RD de 30.11.1833, como dependiente de Segura de la Sierra, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén; se segregó de Segura en la segunda mitad del siglo XIX.

 

Gentilicio:

Pontonero*

 

•   Los del Pontón de Abajo, con agua de fregar hacen el ajo.

El Pontón de Abajo es una barriada de Pontones. Se denomina «ajo» a un tipo de guiso de consistencia espesa.

(rfr. RGIE 27639) (dsp. joc.)

 

•   Los del Pontón de Arriba, con agua de fregar hacen las migas.

El Pontón de Abajo es una barriada de Pontones.

(rfr. RGIE 27640) (dsp. joc.)

 

SANTIAGO DE LA ESPADA.

Localidad capital del municipio de Santiago-Pontones. Por el RD de 30.11.1833, Santiago, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén.

 

Gentilicio:

Hornillero*

Santiagueño

 

«Hornillero» alude a «El Hornillo» antiguo nombre de esta localidad fundada en 1525,  poco después llamada «Puebla de Santiago». Tuvo su origen en pequeño horno de pan que construyeron unos pastores y en torno al cual se levantó el poblado.

Menos frecuente es «santiagueño», que aparece citado por el Ayuntamiento de Santiago-Pontones y por la Asociación Sierra de Segura.

 

•    En Vocabulario general, v. Danzas.

 

 

SANTISTEBAN DEL PUERTO.

Localidad y municipio de la comarca de El Condado y partido judicial de Villacarrillo; antes del censo de 1857, aparece como «Santisteban».

 

Topónimo popular:

Santisteban

 

Gentilicio:

Santistebeño*

 

Seudogentilicio:

Baladre*

 

«Baladre» quizá guarde relación con «baladrón», fanfarrón y jactancioso, como comenta Becerra Hiraldo, aunque otros recuerdan que es sinónimo de adelfa, un arbusto venenoso.

 

•    v. Arquillos y Vilches

 

•    En  Vocabulario general, v. Encantada.

 

 

SANTO TOMÉ.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Cazorla y partido judicial de Cazorla; en el censo de 1857 aparece segregado de Cazorla.

 

Gentilicio:

Tomeño

Tomaseño

Tometense

Tomeseño*

 

Seudogentilicio:

Panciverde

Peliblanco

Ruso

 

«Tomeño» es citado por la Asociación Sierra de Segura.

«Panciverde» se refiere a los naturales de localidades de agricultura hortense. En la provincia de Jaén, se aplica a los naturales de Arbuniel (municipio de Cambil), Arquillos, Las Arroturas y Mogón (municipio de Villacarrillo), Bedmar (municipio de Bedmar y Garcíez) y Santo Tomé. En este mismo sentido o quizá en el de «señoritingo» (Cárchel), recogido en el VA, llaman también «panciverdes» los vecinos de Los Villares a los de Jaén capital.

«Peliblanco» es mencionado por Becerra Hiraldo.

«Ruso» es citado por Pérez Ortega.

 

 

SEGURA DE LA SIERRA.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Segura de la Sierra, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén.

 

Topónimo popular:

Segura

 

Gentilicio:

Segureño*

 

•   Viva Segura, que es mi pueblo, San Vicente, su patrón, viva la gente morena, que morenita soy yo.

(rfr. GSS)

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

SIERRA DE ANILLO [●].

Está situada cerca de Alcaudete.

 

•   Cuando la sierra de Anillo tiene moño, huyen los porquecillos como demonios.

(rfr. RGIE 26009)  Sentencia que,cuando las nubes ocultan esta sierra, hay riesgo de precipitaciones.

 

 

SIERRA DE CAZORLA [●].

Sierra perteneciente a la cordillera Subbética situada al este de la provincia de Jaén; y comarca del mismo nombre.

 

Gentilicio:

Charrasqueño (alta sierra)

Serreño

 

«Charrasqueño», derivado de «charrasca», variante dialectal de «carrasca», designa a los naturales de las zonas altas de las sierras de Cazorla y Segura.

El gentilicio «serreño», descrito por Alfonso de Urquijo y recogido por Becerra Hiraldo, se aplica a los naturales de Sierra Morena en contraposición a los que vienen de tierras de Castilla a trabajar en la sierra, que son conocidos por «serranos». Pero «serreño» también se aplicaría a los naturales de otras sierras, como Cazorla y Segura, según la Asociación Sierra de Segura, principalmente a los naturales de las zonas bajas y no montañosas. También es el paragentilicio que se aplica a los naturales de Beas de Segura, por la preeminencia serrana de la localidad.

 

•    En  Vocabulario general, v. Fandango.

 

 

SIERRA DE SEGURA [●].

Sierra perteneciente a la cordillera Subbética situada al este de la provincia de Jaén; y comarca del mismo nombre.

 

Gentilicio:

Charrasqueño (alta sierra)

Churrasqueño (alta sierra)

Serranosegureño*

Serrano-segureño

Serreño

 

Seudogentilicio:

Manzanillo

 

Los gentililcios «charrasqueño», derivado de «charrasca», variante dialectal de «carrasca», y «churrasqueño» se refieren a los naturales de las zonas altas de las sierras de Cazorla y Segura.

Los gentilicios «serranosegureño» y «serrano-segureño» se aplican tanto a los naturales de la Sierra de Segura como a los de esta misma comarca.

El gentilicio «serreño», descrito por Alfonso de Urquijo y recogido por Becerra Hiraldo, se aplica a los naturales de Sierra Morena en contraposición a los que vienen de tierras de Castilla a trabajar en la sierra, que son conocidos por «serranos». Pero «serreño» también se aplicaría a los naturales de otras sierras, como Cazorla y Segura, según la Asociación Sierra de Segura, principalmente a los naturales de las zonas bajas y no montañosas. También es el paragentilicio que se aplica a los naturales de Beas de Segura, por la preeminencia serrana de la localidad.

«Manzanillo», mencionado por Idáñez de Aguilar, es un tipo de olivo que produce la aceituna manzanilla, pero, razona Becerra Hiraldo, también podría tratarse del vino manzanillo, más bien agrio.

 

 

SIERRA MÁGINA [●].

Macizo montañoso perteneciente a la cordillera Subbética que ocupa el centro sur de la provincia de Jaén; y comarca del mismo nombre situada al sur de la provincia.

 

Gentilicio:

Maginense*

Maginero

 

 

SIERRA MORENA [●].

Cordillera que divide la Meseta Central de Andalucía, también conocida como Mariánica.

 

Gentilicio:

Serrano (temporero foráneo)

Serreño*

 

Seudogentilicio:

Cucón*

 

El gentilicio «serreño», descrito por Alfonso de Urquijo y recogido por Becerra Hiraldo, se aplica a los naturales de Sierra Morena en contraposición a los que vienen de tierras de Castilla a trabajar en la sierra, que son conocidos por «serranos». Pero «serreño» también se aplicaría a los naturales de otras sierras, como Cazorla y Segura, según la Asociación Sierra de Segura, principalmente a los naturales de las zonas bajas y no montañosas. También es el paragentilicio que se aplica a los naturales de Beas de Segura, por la preeminencia serrana de la localidad.

«Cucón» (Noroeste de Jaén), recogido en el VA, se aplicaría a los serreños de la parte de Ciudad Real, mientras que para Alfonso Urquijo se emplea para designar a los del Norte y Noroeste de la Sierra. Becerra Hiraldo indica que se refiere a la costumbre de los cazadores de imitar la voz del cuco para darse avisos.

 

•   Cuando fueres por Sierra Morena, guarda la vida y da lo que llevas.

(rfr. similar al RGIE 26024)  Aconseja cómo actuar frente al bandolerismo.

 

•   Galgas en La Centenera, agua en tierra aunque Dios no quiera.

Una «galga», en VA, es un nublo pequeño y estriado. La Centenera es un paraje de Sierra Morena próximo a Marmolejo y Andújar.

(rfr. RGIE 26025)  Sentencia que, cuando se observan nubes así sobre este paraje, termina lloviendo.

 

 

SILES.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Siles, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén.

 

Gentilicio:

Sileño*

 

Seudogentilicio:

Alpargatero

Buey loco*

Pinero

 

«Alpargatero» es mencionado por la Asociación Sierra de Segura.

«Buey loco», citado por Sánchez Salas, podría referirse a la tendencia que se atribuye a los sileños de querer imitar cualquier actividad novedosa de sus vecinos.

«Pinero», mencionado por la Asociación Sierra de Segura, es también sinónimo de ganchero, el hombre encargado de guiar los troncos por el río.

 

•    En Vocabulario general, v. Gandula y Malagueña.

 

 

SORIHUELA DEL GUADALIMAR.

Localidad y municipio de la comarca de Las Villas y partido judicial de Villacarrillo, hasta 1916 denominado «Sorihuela».

 

Topónimo popular:

Sorihuela

 

Gentilicio:

Sorihuelense

Sorihueleño*

 

 

TORREBLASCOPEDRO.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Linares; antes del censo de 1877 aparece como «Torre Blasco Pedro».

 

Topónimo popular:

La Torre

 

Gentilicio:

Torreño*

 

El topónimo «Torreblascopedro» proviene quizá de un antiguo caballero de la familia de los Velasco.

«La Torre» es un topónimo popular en el que coinciden Torreblascopedro y Torreperogil.

El gentilicio «torreño» es compartido por las localidades de Torreblascopedro, Torreperogil, Torres y Torres de Albánchez.

 

 

TORREDELCAMPO.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Jaén, denominación dispuesta por Decreto de la Junta de Andalucía 32/2014, de 4 de febrero, BOE núm. 113, de 09.05.2014, en sustitución de «Torre del Campo».

 

Topónimo popular:

Torrecampo

 

Gentilicio:

Torrecampeño*

 

Seudogentilicio:

Garbancero*

De la viga atravesá

Maldita alma

Susio

 

El topónimo tradicional «Torredelcampo», oficial desde 2014, coexistió con el anterior «Torre del Campo».

«Garbancero» alude a la actividad tradicional de recogida, tueste y venta de garbanzos.

«De la viga atravesá», de uso exclusivo en plural, remite a un chascarrillo que cuenta que unos vecinos intentaron meter sin éxito una viga atravesada por la puerta de la casa. Historias similares se cuentan en muchas localidades de España.

Los seudogentilicios «maldita alma», persona 'malahora', 'malapata', y su variante fonética «mardita-arma», que se aplican a los naturales de Porcuna y de Torredelcampo, están recogidos en el VA y mencionados en fuentes posteriores. Su origen puede estar en lo mucho que los paisanos emplean este apelativo.

«Susio», burlonamente «sucio», por el seseo de la localidad, es aportado por Becerra Hiraldo.

 

 

•   Torredelcampo en un barranco, Jamilena entre dos sierras, Torredonjimeno en un llano y Martos en una laera.

(rfr. GSS)  Describe la orografía de varias localidades de la comarca Metropolitana de Jaén.

 

•    En Vocabulario general, v. Viga.

 

 

TORREDONJIMENO.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Martos; antes del censo de 1857 aparece como «Torre Don Jimeno».

 

Topónimo popular:

Torrejimeno

 

Gentilicio:

Torrejimeneño

Torrejimenudo

Torrejimenúo

Tosiriano*

Toxiriano

 

Seudogentilicio:

Falseta*

 

El topónimo «Torredonjimeno» alude al caballero del siglo XIII don Ximeno de Raya y a la torre del enclave militar del que fue uno de sus primeros alcaides.

Los gentilicios «tosiriano» y «toxiriano» aluden a Tosiria, nombre ibérico de la actual Torredonjimeno y que en época romana formó junto con Martos la llamada Colonia Augusta Gemella Tuccitana.

«Falseta» pone de relieve la presunta falsedad de los naturales de Torredonjimeno.

 

•   De Torredonjimeno, nada bueno.

(rfr. RGIE 27942) (dsp.)

 

•   v. Alcalá la Real, Martos y Torredelcampo

 

 

TORREPEROGIL.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y partido judicial de Úbeda; antes del censo de 1877 aparece como «Torre Pero Gil» y, antes del censo de 1857, como «Torre de Pero Gil».

 

Topónimo popular:

La Torre

 

Gentilicio:

Perogilense*

Perogileño

Peroxileño

Torreperogileño

Torreño

 

Seudogentilicio:

Rabudo

Rabúo

 

El topónimo «Torreperogil» alude a la torre defensiva del caballero del siglo XIII don Pero Xil de Zatico, en torno a la cual se erigió el pueblo.

«La Torre» es un topónimo popular en el que coinciden Torreblascopedro y Torreperogil.

«Torreperogileño» es mencionado por Sánchez Salas.

El gentilicio «torreño» es compartido por las localidades de Torreblascopedro, Torreperogil, Torres y Torres de Albánchez.

En los seudogentilicios «rabudo», mencionado por Pérez Ortega, y «rabúo», coinciden Orcera y Torreperogil,

 

 

TORRES.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Mágina y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Torreño*

 

Seudogentilicio:

Alcaparrón

Picantón

Refajona

 

El gentilicio «torreño» es compartido por las localidades de Torreblascopedro, Torreperogil, Torres y Torres de Albánchez.

«Alcaparrón», recogido por Becerra Hiraldo, se debería a la abundancia del cultivo de este fruto.

«Picantón», recogido en el VA, aludiría al gusto de los torreños por las comidas picantes.

«Refajona», referido a la mujer de Torres, es aportado por la misma fuente.

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

TORRES DE ALBÁNCHEZ.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Torres, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén.

 

Topónimo popular:

Torres

 

Gentilicio:

Torreño*

 

Seudogentilicio:

Lagarto

 

El Registro de Entidades Locales del MAP y el Nomenclátor del INE recogen el topónimo «Torres de Albánchez», el cual coexiste con la denominación «Torres de Albanchez» que figura incluso en algunas fuentes oficiales.

El gentilicio «torreño» es compartido por las localidades de Torreblascopedro, Torreperogil, Torres y Torres de Albánchez.

«Lagarto», coincidente con el de Jaén capital, quizá provenga de otra leyenda popular o de la abundancia de lagartos.

 

 

ÚBEDA.

Localidad y municipio de la comarca de La Loma y cabeza del partido judicial de Úbeda.

 

Gentilicio:

Ebdetense

Ubedense

Ubedeño

Ubedí

Ubetense*

Ubeteño

Ubetí

 

Seudogentilicio:

Bacín*

 

«Ebdetense» procedería de Ebdete que, como Obdah o Ubbadza, serían nombres arabizados de un término prerromano.

«Bacín», empleado sobre todo en Baeza, se refiere a un orinal de cerámica, resaltando despectivamente este utensilio de la producción alfarera de Úbeda, aunque dialectalmente también significa majadero.

 

Más información en:

Ruiz Prieto, Miguel, «Historia de Úbeda».

 

•   De Úbeda, ni viento ni casamiento.

(rfr. RGIE 27975) (dsp.)

 

•   Legua por legua, de Úbeda a Baeza, y si la tomas mojada, cuéntala por jornada.

(rfr. RGIE 27970)  Alude a que no es tan corta la distancia entre estas dos localidades, casi dos leguas, unos diez kilómetros.

 

•   v. Baeza  y Jaén (capital)

 

•    En Vocabulario general, v. Cerros.

 

 

VALDEPEÑAS DE JAÉN.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra Sur y partido judicial de Jaén, hasta 1916 denominado «Valdepeñas».

 

Topónimo popular:

Valdepeñas

 

Gentilicio:

Valdepeñero*

 

Seudogentilicio:

Culiseco

Esculao

 

El seudogentilicio «culiseco», mencionado Becerra Hiraldo y Pérez Ortega, probablemente proceda del cantar: Alcaudete, mala gente, / Alcalá carichupao, / Valdepeñas culisecos / y el Castillo sardilao. El seudogentilicio «esculao» es citado por Idáñez Aguilar.

 

•   v. Alcaudete

 

•    En  Vocabulario general, v. Fandango.

 

 

VALLE DEL GUADALQUIVIR [●].

Depresión orográfica por donde discurre el río Guadalquivir, entre la Cordillera Mariánica y las Cordilleras Béticas.

 

Gentilicio:

Vallero*

 

El gentilicio «vallero» es mencionado por Pérez Ortega.

 

 

VILCHES.

Localidad y municipio de la comarca de El Condado y partido judicial de La Carolina.

 

Gentilicio:

Vilcheño*

 

Seudogentilicio:

Bárbaro

Bellotero

Bruto

Chumbero*

Que entierra a los muertos de pie

 

Los seudogentilicios «bárbaro» y «bruto», mencionados por Pérez Ortega y Sánchez Salas, respectivamente, se desprenden de diversos chascarrillos.

Los seudogentilicios «bellotero» y «chumbero», recogidos por Sánchez Salas, se deben probablemente a la importante producción de estos frutos.

El seudogentilicio «que entierran a los muertos de pie», de uso exclusivo en plural, procede de que el cementerio está situado en un altozano y desde abajo parece que las tumbas están de pie.

 

•   En Vilches, putas y boliches.

Los «boliches» son timbas o garitos, casas de juego de poca monta.

(rfr. RGIE 28065) (dsp.)

 

•    —¿Qué quieres que te traiga, que voy a Vilches? / —Unas devanaderas con sus boliches.

De una copla popular.

(rfr. ACP)

 

•   Vilches, tierra bermeja, en la[s] Nava[s], poco pan, en Santisteban, cabrones, putas en el Castellar.

«La Nava» debería decir «Las Navas», topónimo popular de Navas de San Juan. Una paremia semejante puede verse en Arquillos.

(rfr. ACP)  Enumera los defectos que se atribuyen a cuatro pueblos de la comarca de El Condado.

 

 

VILLACARRILLO.

Localidad y municipio de la comarca de Las Villas y cabeza del partido judicial de Villacarrillo.

 

Seudotopónimo:

Villorro

 

Gentilicio:

Villacarrillense*

Villacarrillero

 

Paragentilicio:

Campiñés*

 

Seudogentilicio:

Ajoharinero

Ajuarinero

Del cocido

Garbanzo

Villorro*

 

El topónimo «Villacarrillo» procede de Alonso Carrillo de Acuña, arzobispo de Toledo, que obtuvo el villazgo a mediados del siglo XV.

En el seudotopónimo «Villorro» coinciden Villacarrillo y Villarrodrigo, mientras que el seudogentilicio homónimo se aplica tanto a los naturales de estas localidades como a los de Villargordo (capital de Villatorres).

«Campiñés» deriva de «campiña», uno de los dos terrenos, con la «sierra» (la Sierra de las Villas) en que se asienta Villacarrillo.

Los seudogentilicios «ajoharinero», mencionado por Becerra Hiraldo y Pérez Ortega, y su variante «ajuarinero», derivan del ajoharina, un plato típico del lugar.

Los seudogentilicios «del cocido», de uso exclusivo en plural, y «garbanzo», este compartido con Canena, son mencionados por los mismos autores; proceden de la abundancia de esta leguminosa en la localidad, hecho del que también informaba en su tiempo Madoz Ibáñez.

 

•   v. Jaén (capital)

 

 

VILLANUEVA DE LA REINA.

Localidad y municipio de la comarca de La Campiña de Jaén y partido judicial de Andújar.

 

Topónimo popular:

Villanueva

 

Gentilicio:

Villanovense*

Villanovero

 

Seudogentilicio:

Pelón*

Villanuevo

 

El topónimo «Villanueva de la Reina» se puso en honor de la esposa de Carlos IV, María Luisa de Parma, tras el nacimiento de su hija, la infanta María Teresa, y en agradecimiento al rey que le había concedido la independencia de Andújar. Como a otros pueblos de España, entre ellos Villanueva del Arzobispo, a Villanueva de la Reina se la conoce como el «pueblo de las tres mentiras», porque ni es villa ni es nueva ni es de la reina.

«Pelón» es citado por Sánchez Salas y Becerra Hiraldo; según este último, el término sería indicativo de pobreza.

«Villanuevo» es mencionado por Pérez Ortega.

 

•    v. Andújar

 

 

VILLANUEVA DEL ARZOBISPO.

Localidad y municipio de la comarca de Las Villas y partido judicial de Villacarrillo.

 

Topónimo popular:

Villanueva

 

Seudotopónimo:

La Pava

 

Gentilicio:

Villanovense*

 

Seudogentilicio:

De la pava

Pavero

Pavo*

 

El topónimo «Villanueva del Arzobispo» alude al arzobispo de Toledo, don Pedro Tenorio, que en el siglo XIV impulsó su independencia como villa con la denominación de «Villa Nueva del Arzobispo Tenorio». Como a otros pueblos de España, entre ellos Villanueva de la Reina, a Villanueva del Arzobispo se la conoce como el «pueblo de las tres mentiras», porque ni es villa ni es nueva ni tiene arzobispo.

En el gentilicio «villanovense» coinciden Villanueva de la Reina y Villanueva del Arzobispo.

Los seudogentilicios «de la pava», de uso exclusivo en plural, y «pavero», son citados por Sánchez Salas; y «pavo», por Becerra Hiraldo. Surgen en Iznatoraf, localidad situada en una colina y desde la que, según cuenta un chascarrillo, a unos vecinos se les escapó una pava que bajó volando presurosa hacia Villanueva del Arzobispo, localidad cercana situada en una depresión. Al verla, los paisanos asustados creyeron que el animal era el Espíritu Santo o cualquier aparición milagrosa, así que los de Iznatoraf, al enterarse, empezaron a llamar «pavos» a sus vecinos de abajo.

 

•   Villanueva está en un hondo y Torafe en una cuesta, bebe vino del finillo que los dineros te cuesta.

(rfr. GSS)

 

•   v. Cazorla y Jaén (capital)

 

Más información en:

Amezcua, Manuel, «Hechiceras e inquisidores en Villanueva del Arzobispo en los siglos XVI y XVII».

 

 

VILLARDOMPARDO.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Martos; antes del censo de 1857 aparece como «Villar Don Pardo».

 

Topónimo popular:

El Villar

 

Gentilicio:

Villarengo*

Villariego

 

Seudogentilicio:

Pardillo

 

El topónimo «Villardompardo» procede del caballero del siglo XIII don Pedro Aznar Pardo, que lo llamó «El Villar de Don Pardo» y ordenó la construcción de su castillo.

El gentilicio «villariego» es compartido por las localidades de Los Villares y Villardompardo. Existe la frase comparativa «más orgullo que un villariego» para censurar al que tiene demasiadas ínfulas.

«Pardillo», mencionado por Becerra Hiraldo, es un simple juego de palabras despectivo.

 

•   Las ranas de El Villar siempre cantan en seco.

(rfr. RGIE 28087)

 

•   v. Villares, Los

 

 

VILLARES, Los.

Localidad y municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Jaén.

 

Gentilicio:

Villariego*

 

Seudogentilicio:

Periche*

Pescuecilargo

 

El gentilicio «villariego» es compartido por las localidades de Los Villares y Villardompardo.

«Periche», que también emplean los villariegos, deriva probablemente de «pera», aludiendo a la actividad frutera de Los Villares.

«Pescuecilargo» es mencionado por Sánchez Salas.

 

•   En Los Villares, cuatro huevos son dos pares.

(rfr. RGIE 28088) (joc.)  Expone una verdad de Perogrullo.

 

 

VILLARRODRIGO.

Localidad y municipio de la comarca de Sierra de Segura y partido judicial de Villacarrillo. Por el RD de 30.11.1833, Villarrodrigo, que pertenecía a Murcia, pasó a la provincia de Jaén.

 

Seudotopónimo:

Villorro

 

Gentilicio:

Villarrodriguense

Villarrodrigueño*

 

Seudogentilicio:

Villarrongo

Villarrodrango

Villorrango

Villorro*

 

En el seudotopónimo «Villorro» coinciden Villacarrillo y Villarrodrigo, mientras que el seudogentilicio homónimo se aplica tanto a los naturales de estas localidades como a los de Villargordo (capital de Villatorres).

Los seudogentilicios «villarrongo» y «villarrodrango» son citados por Idáñez de Aguilar; y el último por Becerra Hiraldo y la Asociación Sierra de Segura, que también menciona «villorrango».

 

 

VILLATORRES.

Municipio de la comarca Metropolitana de Jaén y partido judicial de Jaén, formado por Torrequebradilla y Villargordo, municipios que se unificaron tras la promulgación del Decreto 1076/1975, de 24 de abril, BOE núm. 117, de 16.05.1975.

 

TORREQUEBRADILLA.

Localidad del municipio de Villatorres.

 

Topónimo popular:

Churriana

 

Gentilicio:

Churrianero

Torrequebradillense*

 

El gentilicio «churrianero» deriva del topónimo popular «Churriana», el cual podría proceder de un patronímico romano. Los vocablos homónimos que figuran en el DRAE y en el VA, no ofrecen indicios que los relacionen con este nombre.

 

VILLARGORDO.

Localidad capital del municipio de Villatorres.

 

Gentilicio:

Villagordense

Villagordeño

Villargordense

Villargordeño*

 

Seudogentilicio:

Villorro*

 

En el seudotopónimo «Villorro» coinciden Villacarrillo y Villarrodrigo, mientras que el seudogentilicio homónimo se aplica tanto a los naturales de estas localidades como a los de Villargordo (capital de Villatorres).

 

















































Índice de 'El habla de Jaén'







Volver a 'Vocabulario geográfico'





A

B

C

CH

D

E

F

G

H

I

J

K

L

LL

M

N

Ñ

O

P

Q

R

S

T

U

V

X

Y

Z