Abecedario                     



Letra 'Ll'El habla de Jaén © 2000







































 

LLOVER.
Del latín vlg. 'plovere', clásico 'pluere'.
(vbo.)

• Cuando Jabalcuz tiene capuz y la Pandera montera, lloverá aunque Dios no quiera.
Los vientos del Sur-oeste que soplan en la comarca [de Jaén] con extrema violencia y que van seguidos de abundantes lluvias, llevan en la cumbre de estas montañas [Jabalcuz y la Pandera] espesas nubes que toman el aspecto de sombreros sobre gigantescas cabezas. Esto ha dado origen a un refrán rimado, muy popular en Jaén: Cuando Javalcuz / Tiene capuz / Y la Pandera montera / Lloverá, aunque Dios no quiera (Charles Davillier y Gustave Doré.- Viaje por España).

• Cuando Jabalcuz tiene capuz y la Pandera montera, llueve aunque Dios no quiera.
Cuando Jabalcuz tiene capuz y la Pandera montera, llueve aunque Dios no quiera. Un dicho tan jaenés como exagerado (DFNJ).

• Cuando Jabalcuz tiene chapuz y la Pandera montera, lloverá aunque Dios no quiera.


• Cuando Jabalcuz tiene chapuz y la Pandera montera, llueve aunque Dios no quiera.


• Cuando Jabalcuz tiene montera, llueve en Jaén quiérase o no se quiera.


• Cuando Jabalcuz tiene montera, o llueve o truena.
Refranero jaenero.- En @ Yayyan.


v. DFNJ, pág. 296.

'Existe un refrán similar en relación con la montaña de Parapanda, de la Sierra de Tejada, en Granada: 'No hay un solo aldeano que, viendo la montaña coronada de nubes, no repita este refrán popular: Cuando Parapanda se pone la montera, / llueve aunque Dios no lo quisiera' (Charles Davillier y Gustave Doré.- Viaje por España).


(rfr.) Refranes que auguran lluvia cuando el cielo se encapota en estos dos montes próximos a Jaén.


 








Volver a 'El habla de Jaén'




A
B
C
CH
D
E
F
G
H
I
J
K
L
LL
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
Y
Z