Abecedario                     



Letra 'H'El habla de Jaén © 2000







































 

HABERO, -a. -os, -as.
De 'haba'.
(nom. f.) Persona que cultiva habas.
El habero es aquel hombre del sombrero de paja.

• v. Choza.


 

HABICHOLILLA. -as.
Dim. de 'habichuela', dim. de 'haba'.
(nom. f.) Judía verde. Fruto de la judía consistente en una vaina alargada y aplastada que se coge verde aún para comerla hervida.
Tienen ya cogidos varios sacos de habicholillas (Cristóbal Jiménez López.- Recuerdo de un chiquillo toxiriano emigrante).
 

HABICHUELA. -as.
Dim. de 'haba', del latín 'faba'.
(nom. f.) (Muchos sitios)
1. Alubia, judía, fríjol. Planta leguminosa, fruto que produce y cada una de sus semillas.
2. (col.) Pie, particularmente si es grande.
¡Vaya habichuela que tiene tu hermano!

• Buscarse alguien las habichuelas.
(frs.) (col.) (Muchos sitios) Poner los medios para asegurarse la subsistencia.


 

HABLA.
Del latín'fabula'.


v. Virgen.

 

HABLAR.
Del latín 'fabulari'.

• Ni hablar ni paular.
(loc.) (col.)
Quizá de 'parlar', hablar. Estar completamente callado.
... fue un flechazo inmaterial, platónico que se diría, porque mi nuevo amo ni habla ni paula, sólo mira (Manú.- ¿Quiero yo ser libre? En @ Cuaderno de Bitácora del Club de Amigos del Kronos, 1481, 16.04.1999)

• Hablar alguien más que Perendola.

Personaje popular por lo mucho y alto que hablaba (v. DFNJ, pág. 120).
(frs.) (col.) (Jaén capital) Hablar más que una cotorra, hablar más que un loro, hablar por los codos.
Como hablas más que Perendola un día de éstos vas a meter la pata.

• Hablar alguien por no callar.

(frs.) (col.) Hablar por hablar. Decir cosas sin pensarlas.
A veces uno habla por no callar y luego se arrepiente de sacar temas escabrosos.


 

HACER.
Del latín 'facere'.
(vbo.)

• Haced lo que yo digo y (o pero) no hagáis lo que yo hago.
(frs.) (col.) (Muchos sitios) Se utiliza para criticar una postura basada en la ley del embudo.


 

¡HALE!
Del mismo origen que 'hala', voz de origen expresivo.
(int.) (Andalucía y otros sitios) ¡Hala! Voz que se emplea para animar a alguien, para impulsarle a hacer algo o para dar por concluida una cosa.
Si has quedao con ella esta tarde, ¡hale, vete a buscarla!
 

HAMBRE.
Del latín vlg. 'famen, -inis'.

• Pasar alguien más hambre que un maestro escuela.
(frs.) (col.) (Muchos sitios) Estar en la penuria.


• Tener alguien más hambre que Pepe el Largo.

Este personaje popular fue un pobre tan digno que nunca mendigaba (v. Manuel Palacios Zamora.- Dichos y frases de nuestro Jaén, pág. 99).
(frs.) (col.) (Jaén capital)
Yo no sé qué comerá en el cuartel, porque este muchacho tiene más hambre que Pepe el Largo.

• Tener alguien más hambre que el perro el afilaor.
(frs.) (col.)
El chiquillo del barbero tiene siempre más hambre que el perro el afilaor.

• Tener alguien más hambre que los pavillos de Manolete, que se comían la vía del tren pensando que eran churros.

Con frecuencia se usa hasta 'Manolete', el resto parece añadido. En @ Usos y costumbres de Navas de San Juan, pueblo de Jaén, 'Pasas más hambre que los pavillos de Manolo'.
(frs.) (col.)
¡Ea, como se dejó la fiambrera, volvió a casa con más hambre que los pavillos de Manolete!

• Tener alguien más hambre que un lagarto atao a un candao.
Con frecuencia se usa abreviada hasta 'lagarto'.
(frs.) (col.) (Andalucía y otros sitios)
Los perros del cortijo tenían más hambre que un lagarto atao a un candao.

Tener muchas ganas de comer.


• Estar alguien muerto de hambre y transío de sed.

• Periquillo Juan, ahorcao, muerto de hambre y transío de sed.

(frs.) (col. joc.) Se aplican irónicamente a quien se siente desgraciado por no poder satisfacer de inmediato su deseo de alimento u otras cosas materiales.


• Madrugar más que el hambre.
(frs.) (col.)



• Saber más que el hambre.
(frs.) (col.)


 

HARAPERA. -as.
De 'harapo'.
(nom. m.f.) Rama baja y colgante del olivo.
Corta esa harapera que se está secando.
 

HARAPOS.
De 'harpar', quizá influido por 'trapo'.
(nom. m.p.)
1. Andrajos, comida.
Si quieres comer algo tengo unos harapos que sobraron de la comida.
2. Parte más baja del ramaje del olivo.
Acuérdate de rebajar los harapos de las olivas del pozo.
 

HARTAZÓN. -es.
De 'hartar', de 'harto'.
(nom. m.) Hartazgo.
1. Atracón, hartada, panzada. Acción o efecto de saciarse de comer o beber.
Te diste un hartazón de comer en el banquete y luego se te cerraban los ojos.
2. Hartura. Cansancio o desagrado por el exceso o repetición de algo.
Lo que de verdad me provoca hartazón es que no sepamos hablar de otra cosa.
 

HARTIZO, -a. -os, -as.
De 'harto', del latín 'fartus', relleno, henchido.
1. (adj.) Fatigoso, pesado. Se dice de lo que cansa o fastidia.
2. (adj. y nom.) Persona que sin brusquedad, pero con porfía, importuna con sus actos o pretensiones.
Le abrí la puerta a un representante muy hartizo y en qué me vi de que se fuera.

• Ser alguien más hartizo que un pavo.
(frs.) (col.) Ser muy pesado.
No me digas más que cambie de emisora que eres más hartizo que un pavo.


 

HATEAR [-SE].
De 'hato'.
(Andalucía y otros sitios) Aviar.
(vbo.)
1. Disponer las cosas para el camino.
Antes de hatear tu maleta, mira si vas a echar algún libro.
2. Preparar una comida.
Espera, que estoy terminando de hatearte una tortilla.
3. Arreglar, componer.
Cuando hatee un poco la casa, me voy a la peluquería.
(vpr.)
4. Arreglarse, acicalarse.
Siéntate, que tu novia se está hateando y todavía le falta un rato.
 

HATO.
Quizá de un gótico 'fat', vestido, equipaje.
(nom. m.) (col.) Culo, nalgas, posaderas.
A tu hijo le duele el hato por la patá que le dieron ayer en la escuela.

• Calentar o Sagudir el hato a alguien.
(frs.) (col.)
Sacudir, Sobar, Zumbar o Zurrar la badana.
1. Castigar con golpes o de palabra, sobre todo a los niños.
Como sigas refunfuñando te voy a calentar el hato, ¿me oyes?
2. Derrotar a un contrincante.
A los actuales campeones les calentaron el hato los italianos.

• Levantar el hato.
(frs.) (col.) Marcharse de un sitio para instalarse en otro diferente.
Cuando les cortaron la luz, levantaron el hato y se fueron de allí.


 

HECHA.
Del latín 'facta'.
(nom. f.) Acción u obra.
La última hecha fue marcar los potros.

• De esta hecha.
(loc.) (Muchos sitios) Desde entonces y como consecuencia de lo ocurrido.

• De una hecha.
(loc.) De una vez, sin interrupción.
De una hecha juntaron la leña y cargaron el camión.


 

HELAZO. -os.
De 'helar', del latín 'gelare'.
(m.) (col.)
1. (nom.) Cuajo, pachorra. Lentitud o calma indolente.
Si no tuvieran ese helazo atendiendo les compraría el pan a ellas.
2. (adj. y nom.) Persona que actúa de este modo.
¡Qué helazo de hombre es nuestro administrador!
 

HERRAMIENTA. -as.
Del latín 'ferramenta', n.p. de 'ferramentum'.
(nom. f.) (col.) Mujer taimada.
Cuando vi cómo malmetía a su compañera, supe que era una buena herramienta.
 

HIJAERA. -as.
De 'hijo', del latín 'filius'.
(nom. f.) Paridera de animales domésticos.
Ahora que está vacía, aprovecha pa limpiar la hijaera de los conejos.
 

HIJO.
Del latín 'filius'.

• Ser alguien como los hijos de María Ignacia, que de pura malafollá hacían gracia.
(frs.) (col.)
Con frecuencia se usa abreviada hasta 'Ignacia'.
Carecer de agudeza.
¡Ese más vale que no abra la boca, porque es como los hijos de Maria Ignacia!


 

HIJOPUTA, hijaputa. hijoputas, hijaputas.
De 'hijo' y 'puta'.
(nom. y adj.)
(Muchos sitios)
1. Persona aviesa, inclinada a hacer daño.
Se portó con él como un hijoputa cuando lo arrestó.
2. Insulto grave.
-¿Sabe usted si su bisabuelo fue masón? / Se produjo un incómodo silencio al otro lado dela línea. Luego la voz dejó de ser amable y espetó: / -¡Usted es un hijoputa! / Y colgó. (Nicholas Wilcox.- La lápida templaria, pág. 348).
(Jaén)
3. Término usado para referirse a alguien sin expresar su nombre o condición. En ocasiones tiene carácter ponderativo.
¡El hijoputa, cuántas cervezas se tomó ayer! - ¡Hijoputa, dame mi gorra!
 

HILO. -os.
Del latín 'filum'.

• Estar alguien o algo más visto que el hilo negro, a. -os, -as.
(frs.) (col.) Estar manido. Estar trillado. Estar pasado, gastado o demasiado sabido.
Tengo ya esas fotos suyas más vistas que el hilo negro.


 

HINCAR.
Del latín vlg. 'figicare', fijar.

• Hincar alguien o algo de cabeza.
(frs.) (col.)
1. Caerse de cabeza.
Estando el crío en el terraplén, hincó de cabeza y fue a caer en la cuneta.
2. Decaer física o moralmente.
Cuando murió su novia, hincó de cabeza y no es capaz de superarlo.
3. Arruinarse.
Si el sobrino no llega a hacerse cargo, el restaurante hinca de cabeza.

• No hincarla alguien.

(frs.) (col.) No esforzarse, eludir el trabajo.
Por no hincarla se expone a que lo despidan de la empresa.


 

HINCHA.
De 'hinchar', del latín 'inflare'.
(nom. f.s.) Inquina, manía, ojeriza, tirria. Mala voluntad que se tiene a alguien.
Sus colegas le tienen hincha desde que consiguió esa plaza.
 

HITAJO. -os.
De origen incierto, quizá de un posible 'guitajo', dsp. de 'guita', probablemente del germánico 'witta', cinta, del latín 'vitta', venda sagrada o cinta del pelo.
(nom. m.) Canijo, esmirriado. Persona flaca y de complexión débil.
Su novio es un hitajo que no vale na.
 

HOCICOPERRO. -os.
De 'hocico' y 'perro'.
(nom. y adj. m.) (col.)
Persona deseosa de comida y otros bienes que luego no comparte.
¡Niña, no seas hocicoperro y dale patatillas a tu prima!
 

HOCICOTROMPO. -os.
De 'hocico' y 'trompo', de 'trompa', voz ononomatopéyica.
(nom. y adj. m.) (col.) Catacaldos. Persona golosa, curiosa y poco formal que acostumbra a ir de acá para allá probando todo lo que está a su alcance.
¡Será hocicotrompo este hombre, que están sirviendo la mesa y él todavía detrás de las bandejas!
 

HOCICUÑO, -a. -os, -as.
Dsp. de 'hocico', de 'hocicar', de 'hozar', del latín vlg. 'fodiare', cavar.
(adj. y nom.) Persona deseosa que antepone su propio apetito a todo lo demás.
Ella es una hocicuña que no se harta de pedir por esa boca.
 

¡HOLA!
Del árabe 'wa-llah', ¡por Dios!.

• ¡Hola, cazador y sin pistola!
En VA '¡Hola, cazador y con pistola!', denota sorpresa por algo insólito.
(loc.) (col. joc.) (Andalucía) Voz de sorpresa o asombro.
  -Mi hija asomó ayer con un dibujo de nosotros dos.  -¡Hola, cazador y sin pistola!


 

HOLGUERO, -a. -os, -as.
De 'holgar', del latín vlg. 'follicare', soplar, respirar.
(adj.) Amplio, holgado. Que tiene más anchura de la estricta o conveniente para lo que debe contener.
El cable quedaba holguero dentro del enchufe y terminó haciendo contacto.
 

HORNERO.
Del latín 'furnarius'.

• ¡El hornero Los Caños!
Con frecuencia se usa abreviada hasta 'hornero'.
v. origen de la exp. en poya.

(exp.) (col.) (Jaén capital)
Se emplea como réplica airada.
 ¿Que quién me lo ha dicho? ¡El hornero Los Caños!

• v. Poya.


 

HORNILLA. -as.
De 'hornillo'.
(nom. f.) (Muchos sitios) Cocina, fogón. Cualquier obra, mueble o aparato con hornillos que se utiliza para guisar.
 

HORNILLO.
dim. de 'horno', del latín 'furnus'.

• El Hornillo.
Por el horno que instalaron unos pastores en el lugar originario de Santiago de la Espada, localidad del municipio de Santiago-Pontones surgido en 1975 de la fusión de Santiago de la Espada y Pontones, en la comarca de la Sierra de Segura y perteneciente al p.j. de Villacarrillo.
(npr.) (pop.)
Santiago de la Espada (Jaén).
     El núcleo de Santiago de la Espada se formó como tal hacia el siglo XV con la denominación de "El Hornillo", aunque por parte de la oficialidad de la Encomienda de Santiago era llamado "Puebla de Santiago".
(En: http://perso.wanadoo.es/e/elcerezo/pagina_santiago/Historia_archivos/historia_de_mi_pueblo.htm).


 

HOSPICIERO, -a. -os, -as.
De 'hospicio', del latín 'hospitium'.
(adj. y nom.) Expósito. Hospiciano. Inclusero. Persona asilada en un hospicio de niños o que se ha criado allí.
Da lástima, pero el chiquillo parece un hospiciero con la ropa que le ponen.
 

HOSTIA.
Del latín.

• Mala hostia.
(loc. f.) Mala follá.
¡Qué mala hostia tiene esta cremallera!


 

¡HOSTIN!
Variante euf. de 'hostia'.
(int.) (col. afc.) Voz de sorpresa, asombro o admiración.
¡Hostin, el cromo que me faltaba en el álbum!
 

HOYO. -os.
Probablemente de 'hoya', del latín 'fovea'.
(nom. m.) Canto de pan al que se le quita miga para echar aceite y casi siempre azúcar o sal; se acompaña con chocolate, queso o embutido y suele tomarse como merienda.
Perico no come queso americano y nos lo da a los demás, Perico dice que él come por las mañanas un 'hoyo' de pan y aceite y que por eso no tiene hambre en el recreo (Manuel Cubero.- El Botija).
 

HUELGA. -as.
Del céltico 'olca', campo labrado.
(nom. f.) (Sierra del Segura) Terreno que dejan libre las aguas de un río al desviarse de su curso, muy apreciado como campo de cultivo.
Esta tarde no bajo con vosotros a la huelga, creo que tengo fiebre.
 

HUERTO.
Del latín 'hortu'.

• Huerto del tontoronjil.
der. de 'toronjil', melisa melissa officinalis, del árabe 'turungan', del persa 'torongan'.
(nom. m.) Juego infantil en el que una niña hace de diablo, mientras las demás van andando cogidas de la cintura al ritmo de la canción; una tras otra se van acercando al diablo para ver si está vivo o muerto y, cuando alguna lo encuentra vivo, es decir, con los ojos abiertos, sale corriendo para volver a su sitio. Cuando el diablo alcanza a alguna, intercambian los papeles.
Mientras las niñas jugaban al huerto del tontoronjil, las mujeres cosían en la puerta de la casa.


 

HUESARRÁNCANO. -os.
aum. de 'huesarranco'.
(nom. m.) Hueso desmesurado.
Yo no sé de qué bicho sería el huesarráncano que había en la rambla.
 

HUESARRANCO. -os.
aum. de 'hueso'.
(nom. m.) Huesarrón. Hueso grande o sobresaliente.
¡Nene, qué huesarranco tienes en el hombro!
 

HUESOS.
p. de 'hueso', del latín 'ossum'.

• Tener alguien más huesos que un carro majoletas.
La 'majoleta' es el fruto del majoleto o majuelo y consiste en una bolita roja con un solo hueso que los niños utilizan para disparárselo con cerbatana.
(frs.) (col.) Estar en los huesos. Estar flaco, huesudo.
La trapecista tiene más huesos que un carro majoletas.


 

HUEVECETE. -es.
dim. de 'huevo'.
(nom. m.+p.) (col.) Testículo.
¡Niño, tápate que te van a ver los huevecetes!
 

HUEVO. -os.
Del latín 'ovum'.

• Huevo frito.
(nom. m.) (col.)
As de oros de la baraja.
¡Ay, granuja, cómo sabía yo que te guardabas el 'huevo frito'!

• Poner alguien el huevo.
(frs.) (col.)
Cagar, hacer de vientre.
-¿Se puede saber dónde te metes? -Poniendo el huevo. ¿Qué pasa?

• Quedarse alguien con los huevos liaos en un vendo.
'Vendo' equivale a 'zorros', utensilio para sacudir el polvo.

(frs.) (col.)
Quedarse con una mano delante y otra detrás. Quedarse en la pobreza absoluta.

• No hacer alguien ni el huevo.
En VA, 'Hacer el huevo' es juntar las yemas de los dedos de una mano.

(frs.) (col.) (Andalucía y otros sitios)
No dar golpe. No hacer nada, evitar cualquier esfuerzo.
En aquel partido los delanteros no hicieron ni el huevo.

• Saber alguien un huevo.
(frs.) (col.) (Andalucía y otros sitios)
Saber mucho.

v. Linares.


 








Volver a 'El habla de Jaén'




A
B
C
CH
D
E
F
G
H
I
J
K
L
LL
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
Y
Z